Paroles et traduction Rolf Zuckowski und seine Freunde - Großvaters Heia-Lied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schweig,
mein
Kindchen,
schweige
Молчи,
дитя
мое,
молчи
Der
Tag,
er
geht
zur
Neige
День,
он
подходит
к
концу
Auf
leisen
Sohlen
kommt
die
Nacht
На
тихих
подошвах
наступает
ночь
Hat
Mond
und
Sterne
mitgebracht
Принес
луну
и
звезды
Der
Mond
auf
seinen
Silberschuh'n
Луна
на
своих
серебряных
туфлях
Schaut
nach
ob
alle
Kinder
ruhn
Посмотрите,
все
ли
дети
отдыхают
Die
Sterne
folgen
Licht
an
Licht
Звезды
следуют
за
светом
за
светом
Und
horchen
ob
mein
Kind
noch
spricht
И
слушайте,
говорит
ли
мой
ребенок
еще
Drum
schweig,
mein
Kindchen,
schweige
Молчи,
дитя
мое,
молчи
Schlaf,
mein
Kindchen,
schlafe
Спи,
дитя
мое,
спи
Es
schlafen
alle
Schafe
Там
спят
все
овцы
Sie
haben
sich
auf's
Stroh
gelegt
Они
легли
на
солому
Und
auch
nicht
eins
von
ihnen
blökt
И
ни
один
из
них
не
блеет
Die
Kühe
stehen
still
und
stumm
Коровы
стоят
неподвижно
и
безмолвно
Und
sehen
sich
nach
gar
nichts
um
И
ничего
не
оглядываются
вокруг
Die
Henne
träumt
von
ihrem
Ei
Курица
мечтает
о
своем
яйце
Der
Hahn
denkt
nach,
wie
spät
es
sei
Петух
думает,
сколько
сейчас
времени
Drum
schlaf,
mein
Kindchen,
schlafe
Спи,
дитя
мое,
спи
Träum,
mein
Kindchen,
träume
Мечтай,
дитя
мое,
мечтай
Es
schlafen
alle
Bäume
Там
спят
все
деревья
Im
Garten
schläft
der
Rosenstrauch
В
саду
спит
розовый
куст
Und
die
Radieschen
schlafen
auch
И
редька
тоже
спит
Der
Salat
sogar
auf
seinem
Beet
Салат
даже
на
своей
грядке
Sagt
leise:
"Still,
es
ist
schon
spät"
Тихо
говорит:
"Тихо,
уже
поздно"
Und
legt
sich
auf
den
grünen
Kopf
И
ложится
на
зеленую
голову
So
müde
ist
der
arme
Tropf
Так
устала
бедная
капля
Drum
träum,
mein
Kindchen,
träume
Мечтай,
дитя
мое,
мечтай
Träum
süß
vom
Schaf
und
von
der
Kuh
Сладко
мечтай
об
овце
и
корове
Vom
Stroh
und
vom
Salat
dazu
Из
соломы
и
салата
к
ней
Von
Sternen
und
vom
Rosenstrauch
От
звезд
и
от
розового
куста
Vom
Mond
und
von
Radieschen
auch
От
луны
и
редиса
тоже
Vom
Hahn,
der
Henne
und
dem
Ei
От
петуха,
курицы
и
яйца
Träum
süß,
so
geht
die
Nacht
vorbei
Мечтай
сладко,
так
проходит
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rolf zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.