Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab ich mal Angst
Если мне страшно
Hab
ich
mal
Angst,
verstecke
Если
мне
страшно,
милая,
Ich
mich
unter
der
Decke
Я
прячусь
под
одеялом,
Hab
ich
mal
Angst,
verstecke
Если
мне
страшно,
милая,
Ich
mich
unter
der
Decke
Я
прячусь
под
одеялом.
Die
Decke
wird
ein
Nebel
Одеяло
превращается
в
туман,
Und
meine
Hand
ein
Säbel
А
моя
рука
в
саблю,
Und
aus
der
Angst
mach
ich
И
из
страха
я
делаю
Pommes
Frites,
und
zwar
für
mich
Картофель
фри,
и
для
себя.
Hab
ich
mal
Angst,
verstecke
Если
мне
страшно,
милая,
Ich
mich
unter
der
Decke
Я
прячусь
под
одеялом,
Hab
ich
mal
Angst,
verstecke
Если
мне
страшно,
милая,
Ich
mich
unter
der
Decke
Я
прячусь
под
одеялом.
Die
Decke
wird
ein
Häuschen
Одеяло
становится
домиком,
Und
ich
ein
kleines
Mäuschen
А
я
маленькой
мышкой,
Und
aus
der
Angst
wird
schnell
И
из
страха
быстро
получается
Ein
warmes
Mausefell
Тёплая
мышиная
шкурка.
Hab
ich
mal
Angst,
verstecke
Если
мне
страшно,
милая,
Ich
mich
unter
der
Decke
Я
прячусь
под
одеялом,
Hab
ich
mal
Angst,
verstecke
Если
мне
страшно,
милая,
Ich
mich
unter
der
Decke
Я
прячусь
под
одеялом.
Die
Decke
wird
′ne
Hose
Одеяло
становится
штанами,
Und
ich
bin
ein
Matrose
А
я
матросом,
Und
steck
die
Angst
ganz
klein
И
прячу
страх
совсем
маленький
In
meine
Tasche
rein
В
свой
карман.
Hab
ich
mal
Angst,
verstecke
Если
мне
страшно,
милая,
Ich
mich
unter
der
Decke
Я
прячусь
под
одеялом,
Hab
ich
mal
Angst,
verstecke
Если
мне
страшно,
милая,
Ich
mich
unter
der
Decke
Я
прячусь
под
одеялом.
Die
Decke
wird
'ne
Wiese
Одеяло
становится
лугом,
Und
ich
ein
großer
Riese
А
я
большим
великаном,
Muss
lieb
und
leise
sein
Должен
быть
добрым
и
тихим,
Denn
meine
Angst
schläft
ein
Ведь
мой
страх
засыпает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linard Bardill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.