Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Herzlich Willkommen
Miscellaneous
Разнообразный
Someone′s
Pinched
Me
Winkles
Кто
то
ущипнул
меня
подмигивает
============================================
============================================
Rolf
Harris
- Someone's
Pinched
Me
Winkles
Рольф
Харрис-кто-то
ущипнул
меня
за
Подмигивание.
============================================
============================================
The
Cockney
tribes
in
Britain
were
meeting
for
the
games
Кокнийские
племена
в
Британии
собирались
на
Игры.
Held
annually,
once
a
year,
along
the
River
Thames,
Проводится
ежегодно,
раз
в
год,
вдоль
Темзы.
The
scene
was
quiet
and
peaceful,
the
snow
lay
on
the
ground
Все
было
тихо
и
мирно,
снег
лежал
на
земле.
The
Cockneys
by
their
cooking
pots
were
huddled
all
around.
Кокни
сгрудились
вокруг
своих
котелков.
The
chief
was
in
his
tepee
his
face
all
lined
with
wrinkles
Вождь
сидел
в
своем
вигваме,
его
лицо
было
испещрено
морщинами.
When
up
the
river
came
the
cry
Когда
вверх
по
реке
раздался
крик
"Someone′s
pinched
me
winkles!"
"Кто-то
ущипнул
меня
за
Подмигивание!"
Me
winkles
have
been
pinched
(oobie
dooby)
me
winkles
have
been
pinched,
Мои
подмигивания
были
ущипнуты
(oobie
dooby)
мои
подмигивания
были
ущипнуты,
Now
some
people
say
it's
a
load
of
old
nonsense
but
a
winkle's
got
a
lot
of
vitamin
contents
Некоторые
говорят,
что
это
полная
чушь,
но
в
винкле
много
витаминов.
Never
win
that
race
tomorrow
I′ll
be
a
big
disgrace
tomorrow
Никогда
не
выиграю
эту
гонку
завтра
я
буду
большим
позором
завтра
I′ll
search
the
blinking
place
tomorrow,
but
tomorrow
is
too
late
Я
обыщу
мерцающее
место
завтра,
но
завтра
будет
слишком
поздно.
Some
rotter's
pinched
me
winkles
off
me
plate.
Какой-то
мерзавец
выщипнул
у
меня
подмигивания
с
тарелки.
(I
turned
round
and
wheeeet,
they
were
gone)
(Я
обернулся
и
Уииии,
они
ушли)
The
tears
of
sheer
frustration
started
trickling
down
his
face,
well
Слезы
явного
разочарования
начали
стекать
по
его
лицу.
He′d
set
his
heart
on
winning
in
the
gruelling
barrow
race,
Он
поставил
свое
сердце
на
победу
в
изнурительной
гонке
Барроу,
Without
his
final
winkle
feed
his
training
scheme
was
shot
Без
его
последней
подачи
винкла
его
тренировочная
схема
была
расстреляна.
He
staggered
round
the
camp
ground
shouting
"someone's
pinched
the
lot"
Он
шатался
по
лагерю,
крича:
"Кто-то
захватил
участок".
Me
winkles
have
been
pinched
(oobie
dooby)
me
winkles
have
been
pinched
Мои
подмигивания
были
ущипнуты
(oobie
dooby)
мои
подмигивания
были
ущипнуты
Beef
or
carrots
or
a
dash
of
cucumber
Говядина
или
морковь
или
щепотка
огурца
As
far
as
I′m
concerned
that's
a
load
of
old
lumber
Насколько
я
понимаю,
это
куча
старых
досок.
I′ll
never
win
the
race
tomorrow,
he's
got
me
in
disgrace
tomorrow
Я
никогда
не
выиграю
завтрашнюю
гонку,
он
опозорит
меня
завтра.
He'd
better
not
show
his
face
tomorrow,
he′ll
end
up
in
a
fight
Завтра
ему
лучше
не
показываться,
иначе
он
ввяжется
в
драку.
But
me
I
need
them
winkles
here
tonight.
Но
мне
нужны
эти
подмигивания
здесь
сегодня
вечером.
(Now
I
want
′em,
now,
not
tomorrow
or
the
next
day)
(Теперь
я
хочу
их,
сейчас,
а
не
завтра
или
послезавтра)
They
called
the
wise
old
medicine
man
who
shuffled
up
and
said
Они
позвали
старого
мудрого
знахаря,
который
подошел
и
сказал:
"I'm
levying
a
winkle
tax
one
winkle
each
per
head"
"Я
облагаю
налогом
винклей,
по
одному
винклю
на
голову".
They
made
a
grand
collection
from
every
tucker
pot
Они
собрали
огромную
коллекцию
из
каждого
горшка
Такера.
Then
stood
around,
the
shells
and
all,
they
made
me
eat
the
lot
Потом
стояли
вокруг,
ракушки
и
все
такое,
они
заставили
меня
съесть
все
это.
I′ve
got
me
winkles
back
(oobie
dooby)
I've
got
me
winkles
back
Я
вернул
себе
Подмигивание
(oobie
dooby)
я
вернул
себе
Подмигивание
Now
I
know
I′ve
been
grumping
and
grousing
Теперь
я
знаю,
что
я
ворчал
и
ворчал.
But
I
never
thought
I'd
get
two
or
three
thousand
Но
я
никогда
не
думал,
что
получу
две
или
три
тысячи.
I′ll
never
win
that
race
tomorrow,
I
can't
go
in
that
race
tomorrow
Я
никогда
не
выиграю
эту
гонку
завтра,
я
не
могу
участвовать
в
этой
гонке
завтра.
I
couldn't
stand
the
pace
tomorrow,
I′m
much
to
blinking
fat
Я
не
выдержу
завтрашнего
темпа,
я
слишком
растолстел.
I′ll
never
face
a
winkle
after
that.
После
этого
я
никогда
не
встречусь
с
винклом.
Phew
- I
think
I'll
go
and
try
out
something
new,
you
know,
just
to
see
how
it
feels
Фу-у-у,
Думаю,
я
пойду
и
попробую
что-нибудь
новенькое,
просто
чтобы
посмотреть,
каково
это.
I
think
I′ll
have
a
dash
at
some
jellied
eels.
Пожалуй,
я
попробую
угрей
в
желе.
(Excuse
me
a
minute
while
I
just
get
this
newspaper
off
this
bit
of
jellied
eel
here).
(Извините
меня
на
минутку,
я
только
что
снял
эту
газету
с
этого
кусочка
желе
из
угря).
Mmm
- that's
lovely;
М-м-м,
это
прекрасно;
Here,
you
with
the
winkle
barrow,
"hello"
Вот,
ты
с
"Винкл
Барроу",
"привет".
As
far
as
I′m
concerned
you
can
stick
your
perishing
winkles
right...
back
in
the
sea
Насколько
я
могу
судить,
ты
можешь
засунуть
свои
погибающие
подмигивания
прямо...
обратно
в
море.
- It's
jellied
eels
for
me.
- Для
меня
это
желе
из
угрей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.