Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Ich hab' mich verlaufen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab' mich verlaufen
Я заблудился
Fremde
Straßen,
fremde
Häuser,
fremde
Leute,
Чужие
улицы,
чужие
дома,
чужие
люди,
Was
ist
denn
hier
nur
los?
Что
же
здесь
происходит?
Meine
Freunde
sind
Zuhause,
Мои
друзья
дома,
Aber
ich
bin
hier
allein,
was
mach
ich
bloß?
А
я
здесь
один,
что
же
мне
делать?
Ich
hab′
mich
verlaufen
und
find
nicht
nach
Haus.
Я
заблудился
и
не
могу
найти
дорогу
домой.
Wer
kann
mir
nur
helfen,
wer
kennt
sich
hier
aus?
Кто
мне
поможет,
кто
здесь
знает
дорогу?
Ich
hab'
mich
verlaufen,
doch
mit
etwas
Glück
Я
заблудился,
но,
если
повезет,
Zeigt
mir
irgend
jemand
den
Weg
zurück.
Кто-нибудь
покажет
мне
дорогу
назад.
Mama
hat
gesagt:
"Frag′
nen
Polizist."
Мама
сказала:
"Спроси
полицейского".
Doch
was
nützt
mir
der,
wenn
hier
keiner
ist?
Но
что
мне
с
него,
если
здесь
ни
одного
нет?
Mama
hat
gesagt:
"Geh
in
ein
Geschäft!"
Мама
сказала:
"Зайди
в
магазин!"
Doch
davor
sitzt
ein
Hund,
der
mich
anknurrt
und
kläfft.
Но
перед
ним
сидит
собака,
которая
рычит
и
лает
на
меня.
Ich
hab
'ne
Idee,
die
Briefträgerin,
У
меня
есть
идея,
почтальон,
Die
zeigt
mir
den
Weg
und
hilft
mir
bestimmt.
Она
покажет
мне
дорогу
и
обязательно
поможет.
Ich
sag:
"Guten
Tag,
bitte
helfen
Sie
mir."
Я
говорю:
"Здравствуйте,
пожалуйста,
помогите
мне".
Sie
fragt
mich.
"Was
ist?"
Und
ich
sag
zu
ihr:
Она
спрашивает
меня:
"Что
случилось?"
И
я
говорю
ей:
Ich
hab'
mich
verlaufen
und
find
nicht
nach
Haus,
Я
заблудился
и
не
могу
найти
дорогу
домой,
Können
Sie
mir
nicht
helfen,
kennen
Sie
sich
hier
aus?
Не
могли
бы
вы
мне
помочь,
вы
знаете
дорогу?
Ich
hab′
mich
verlaufen,
doch
vielleicht
hab′
ich
Glück
Я
заблудился,
но,
может
быть,
мне
повезет,
Und
finde
mit
Ihnen
den
Weg
zurück.
И
я
с
вашей
помощью
найду
дорогу
назад.
Die
Frau
sieht
mich
an
und
fragt,
wo
ich
wohn'.
Женщина
смотрит
на
меня
и
спрашивает,
где
я
живу.
Ich
sag′
ihr
die
Straße,
denn
die
weiß
ich
schon.
Я
говорю
ей
улицу,
потому
что
я
ее
знаю.
Sie
zeigt
mir
den
Weg
und
sagt:
"Sei
nicht
bang.
Она
показывает
мне
дорогу
и
говорит:
"Не
бойся.
Du
bist
bald
zuhaus',
der
Weg
ist
nicht
lang.
Ты
скоро
будешь
дома,
дорога
не
длинная.
Du
gehst
g′radeaus,
die
Straße
zurück,
Иди
прямо,
по
улице
назад,
Dann
links
um
die
Ecke,
dort
bei
der
Fabrik,
Потом
налево
за
угол,
там,
у
фабрики,
Und
hinter
der
Kirche,
da
kannst
du
's
schon
sehn,
А
за
церковью
ты
уже
увидишь,
Von
da
sind
es
nur
ein
paar
Schritte
zu
gehen."
Оттуда
всего
несколько
шагов."
Ich
hab′
mich
verlaufen,
doch
jetzt
find
ich
nach
Haus',
Я
заблудился,
но
теперь
я
найду
дорогу
домой,
Jetzt
kann
ich
mir
helfen,
jetzt
kenn
ich
mich
aus.
Теперь
я
могу
сам
себе
помочь,
теперь
я
знаю
дорогу.
Ich
hab'
mich
verlaufen,
doch
jetzt
hab′
ich
Glück
Я
заблудился,
но
теперь
мне
повезло,
Und
finde
ganz
einfach
den
Weg
zurück.
И
я
легко
найду
дорогу
назад.
Unsere
Straße,
unsere
Häuser,
meine
Freunde,
Наша
улица,
наши
дома,
мои
друзья,
Ja,
hier
kenn′
ich
mich
aus,
Да,
здесь
я
знаю
дорогу,
Und
ich
glaube,
ich
geh'
nie
mehr
И
я
думаю,
что
больше
никогда
So
weit
fort
ganz
alleine
von
zu
Haus!
Не
уйду
так
далеко
один
из
дома!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.