Rolf Zuckowski - Ich könnte ein Lied davon singen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Ich könnte ein Lied davon singen




Ich könnte ein Lied davon singen, wie es war, wochenlang in der Nacht aufzustehn und mit dir auf dem Arm durch die Wohnung zu gehn, du putzmunter und wir immer müder, doch die Zeit ist längst vorüber.
Я мог бы спеть песню о том, каково это - неделями вставать по ночам и ходить по квартире с тобой на руках, ты убираешься, и мы всегда устали, но время давно прошло.
Ich könnte ein Lied davon singen, wie es war, wenn du morgens ins Bett kamst zu mir, und wie schön ich es fand, dann zu kuscheln mit dir, oder einfach das Bett zu zerwühlen, und mit dir Artist zu spielen.
Я мог бы спеть песню о том, каково это было, когда ты ложилась ко мне в постель утром, и как мне было приятно тогда обниматься с тобой, или просто разваливать постель, и играть с тобой в артистку.
Und von wegen "Heile, heile Segen", ganz so einfach war es leider nicht. Ein paar Schritte weiter auf der Lebensleiter sehn wir es nur in andrem Licht.
А из-за "исцелися, исцелися благословением", к сожалению, все было не так просто. В нескольких шагах дальше по жизненной лестнице мы видим его только в свете Андре.
Ich könnte ein Lied davon singen, wie es war, als die Freundin, die beste sogar, dich im Stich ließ und höchstens noch Luft für dich war. Ohne Luft konntest du wohl nicht leben, auch wenn's schwer war, nachzugeben.
Я мог бы спеть песню о том, как это было, когда подруга, даже лучшая, подвела тебя и, самое большее, все еще была воздухом для тебя. Без воздуха ты, наверное, не мог бы жить, даже если бы трудно было уступить.
Ich könnte ein Lied davon singen, wie es war, Hand in Hand auf den Jahrmarkt zu gehn, und dich hoch in der Luft glücklich fliegen zu sehn, immer nochmal herum ohne Pause, bis es hieß: "Wir gehn nach Hause."
Я мог бы спеть песню о том, каково это - идти рука об руку на ярмарку и видеть, как ты счастливо летаешь высоко в воздухе, снова и снова без перерыва, пока не было сказано: "Мы идем домой".
Und von wegen "Heile, heile Segen", ganz so einfach war es leider nicht. Ein paar Schritte weiter auf der Lebensleiter sehn wir es nur in andrem Licht.
А из-за "исцелися, исцелися благословением", к сожалению, все было не так просто. В нескольких шагах дальше по жизненной лестнице мы видим его только в свете Андре.
Ich könnte ein Lied davon singen, wie es war, auf die Schule zu schimpfen mit dir und zu hof-fen, dass ich die Geduld nicht verlier, und nach Fünfen noch an dich zu glauben, um dir nicht den Mut zu rauben.
Я мог бы спеть песню о том, каково это - ругать тебя в школе и при дворе, что я не теряю терпения, а после пяти все еще верю в тебя, чтобы не лишать тебя мужества.
Ich könnte ein Lied davon singen, wie es war, als ich dachte: "So groß ist sie schon", was ich fühlte am Tag deiner Konfirmation, als ich anfing, dies Lied hier zu schreiben und den Schluss, den lass ich bleiben.
Я мог бы спеть песню о том, как это было, когда я подумал: "Она уже такая большая", что я почувствовал в день вашего конфирмации, когда начал писать эту песню здесь, и заключение, которое я оставляю.





Writer(s): Rolf Zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.