Rolf Zuckowski - Ich schaff' das schon (Maikes Lied) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Ich schaff' das schon (Maikes Lied)




Ich schaff' das schon (Maikes Lied)
I Can Do It (Maike's Song)
Als Maike knapp ein Jahr alt war,
When Maike was barely a year old,
Da konnte sie längst stehn.
She could already stand tall.
Sie übte unermüdlich
She practiced tirelessly
An der Wand entlang zu gehen.
Walking along the wall.
Drei Schritte hat sie leicht geschafft
Three steps she easily managed,
Und fast den vierten auch,
And almost the fourth as well,
Doch sie entschied sich lieber für 'ne
But she decided she preferred
Landung auf dem Bauch.
A landing on her belly, fell.
Sie sah sich um und hat gelacht
She looked around and laughed
Und hat vielleicht zum ersten Mal gedacht:
And maybe for the first time thought:
"Ich schaff das schon, ich schaff das schon,
"I can do it, I can do it,
Ich schaff das ganz alleine.
I can do it all by myself.
Ich komm bestimmt, ich komm bestimmt
I'll definitely, I'll definitely
Auch wieder auf die Beine.
Get back on my feet again myself.
Ich brauch dazu, ich brauch dazu
I need for it, I need for it
Vielleicht 'ne Menge Kraft.
Maybe a lot of strength.
Doch ich hab immerhin
But after all,
Schon ganz was anderes geschafft."
I've already accomplished something else."
Als Maike in der Schule war,
When Maike was in school,
Da ging's ihr ziemlich gut.
She was doing pretty well.
Nur wenn sie im Sport am Barren stand,
Only when she stood at the bars in gym class,
Verlor sie fast den Mut,
She almost lost her nerve, fell,
Besonders, wenn die Klasse sah,
Especially when the class saw
Wie sie sich dabei quält.
How she struggled with it.
Am liebsten wär sie abgehaun,
She would have preferred to run away,
Und viel hat nicht gefehlt.
And it wouldn't have taken much.
Doch sie stand da und hat gedacht:
But she stood there and thought:
"Da muß ich durch das wäre doch gelacht!"
"I have to get through this, it would be laughable!"
"Ich schaff das schon, ich schaff das schon,
"I can do it, I can do it,
Ich schaff das ganz alleine.
I can do it all by myself.
Ich komm bestimmt, ich komm bestimmt
I'll definitely, I'll definitely
Auch wieder auf die Beine.
Get back on my feet again myself.
Ich brauch dazu, ich brauch dazu
I need for it, I need for it
Vielleicht 'ne Menge Kraft.
Maybe a lot of strength.
Doch ich hab immerhin
But after all,
Schon ganz was anderes geschafft."
I've already accomplished something else."
Als Maike 17 Jahre war, war sie total verliebt.
When Maike was 17 years old, she was totally in love.
Sie glaubte, dass es nur noch
She believed that there were only
Rosa Wolken für sie gibt.
Pink clouds for her above.
Doch dann, von heut auf morgen, stürzte
But then, from one day to the next, crashed
Ihre Traumwelt ein.
Her dream world came undone.
Sie war total am Boden,
She was totally devastated,
Und sie fühlte sich so klein.
And she felt so small, alone.
Doch sie stand auf und hat gedacht:
But she stood up and thought:
"Ich bin wohl jetzt erst richtig aufgewacht."
"I guess I've only just woken up."
"Ich schaff das schon, ich schaff das schon,
"I can do it, I can do it,
Ich schaff das ganz alleine.
I can do it all by myself.
Ich komm bestimmt, ich komm bestimmt
I'll definitely, I'll definitely
Auch wieder auf die Beine.
Get back on my feet again myself.
Ich brauch dazu, ich brauch dazu
I need for it, I need for it
Vielleicht 'ne Menge Kraft.
Maybe a lot of strength.
Doch ich hab immerhin
But after all,
Schon ganz was anderes geschafft."
I've already accomplished something else."
Die Zeit ging schnell vorüber,
Time passed quickly,
Maike hat heut selbst ein Kind.
Maike has a child of her own today.
Die Wohnung ist nicht groß,
The apartment is not big,
In der die zwei zu Hause sind;
Where the two of them stay;
Und doch hat jeder Winkel hier
And yet every corner here
Sein eigenes Gesicht.
Has its own face, a place.
So kuschelig und friedlich
So cozy and peaceful
Haben's viele Kinder nicht.
Many children don't have such grace.
Und Maike denkt in mancher Nacht
And Maike thinks in many a night
An das, was sie als Kind so oft gedacht:
Of what she so often thought as a child:
"Na, na, na, na ...
"Na, na, na, na ...
Denn ich hab immerhin schon ganz was
Because after all, I've already
Anderes geschafft!"
Accomplished something else!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.