Rolf Zuckowski - Kinder werden groß - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Kinder werden groß




Als du ein Baby warst, war ich so stolz auf dich, ich glaub, ich hab der ganzen Welt erzählt, dass du ein Wunder warst für mich
Когда ты был ребенком, я так гордился тобой, я думаю, я сказал всему миру, что ты был чудом для меня
Du lerntest krabbeln und auf eignen Füßen stehn, ich nahm dich an die Hand und hab versucht, die Welt auf deine Art zu sehn
Ты научился ползать и стоять на ногах, я взял тебя за руку и попытался увидеть мир по-своему
Kinder werden groß, man hat sie lieb und lässt sie los, man hält sie fest und lässt sie gehn, denn was geschehn muss, muss geschehn
Дети вырастают, их любят и отпускают, их держат и отпускают, потому что то, что должно произойти, должно произойти
Niemand kommt zur Ruh, man lernt sein Leben lang dazu
Никто не приходит на отдых, вы учитесь этому всю жизнь
Wir hatten unsre Zeit mit dir, und mit dem Wunsch, dein Glück zu spüren, leben wir
Мы провели с тобой время, и с желанием почувствовать твое счастье мы живем
Du wurdest größer, hattest deinen eignen Kopf, aus deiner Sicht erkannte ich die Dinge neuund manchen alten Zopf
Ты стал больше, у тебя была подходящая голова, с твоей точки зрения, я узнал вещи новые и некоторые старые косы
Ich hab das Singen und das Spielen neu entdeckt, das Streiten und Versöhnenund die Zauberkraft, die nur in Kindern steckt
Я заново открыл для себя пение и игру, споры и примирения и волшебную силу, которая есть только в детях
Kinder werden groß, man hat sie lieb und lässt sie los, man hält sie fest und lässt sie gehn, denn was geschehn muss, muss geschehn
Дети вырастают, их любят и отпускают, их держат и отпускают, потому что то, что должно произойти, должно произойти
Niemand kommt zur Ruh, man lernt sein Leben lang dazu
Никто не приходит на отдых, вы учитесь этому всю жизнь
Wir hatten unsre Zeit mit dir, und mit dem Wunsch, dein Glück zu spüren, leben wir
Мы провели с тобой время, и с желанием почувствовать твое счастье мы живем
Es war nicht leicht für dich, den eignen Weg zu gehn, doch du hast dich entschieden, und du fühlst in dir die Kraft, ihn durchzustehn
Вам было нелегко идти по подходящему пути, но вы выбрали, и вы чувствуете в себе силу пройти через него
Wir werden älter, nur die Träume bleiben jung, wir glauben an die Zukunft, und das Leben ist nicht nur Erinnerung
Мы становимся старше, только мечты остаются молодыми, мы верим в будущее, а жизнь-это не просто память
Kinder werden groß, man hat sie lieb und lässt sie los, man hält sie fest und lässt sie gehn, denn was geschehn muss, muss geschehn
Дети вырастают, их любят и отпускают, их держат и отпускают, потому что то, что должно произойти, должно произойти
Niemand kommt zur Ruh, man lernt sein Leben lang dazu
Никто не приходит на отдых, вы учитесь этому всю жизнь
Wir hatten unsre Zeit mit dir, und mit dem Wunsch, dein Glück zu spüren, leben wir
Мы провели с тобой время, и с желанием почувствовать твое счастье мы живем





Writer(s): rolf zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.