Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Kleine Europäer
Kleine Europäer
Little Europeans
Kleine
Europäer
Little
Europeans
Europa
– Kinderland,
wir
geben
uns
die
Hand
Europe
– a
land
for
children,
we
join
hands
Wozu
sind
Grenzen
da
für
Jill
und
Jack,
für
Jan
und
Julia?
What
are
borders
for
Jill
and
Jack,
for
Jan
and
Julia?
Kleine
Europäer
rücken
immer
näher,
Little
Europeans
are
always
getting
closer,
Immer
näher
aufeinander
zu.
Always
closer
to
each
other.
Wie
ich
und
du.
Like
me
and
you.
Gehen
auf
ihren
Wegen
sich
ein
Stück
entgegen.
We
walk
along
their
paths
and
meet
each
other
halfway.
How
do
you
do?
How
do
you
do?
Fährst
du
nach
Kastilien
Are
you
going
to
Castile
Oder
nach
Sizilien?
Or
to
Sicily?
Sag
mal,
wo
kommt
du
denn
gerade
her,
so
ungefähr?
Tell
me,
where
are
you
coming
from
right
now,
roughly?
So
hört
man
sie
reden
bis
hinauf
nach
Schweden,
You
can
hear
them
talking
like
this
all
the
way
up
to
Sweden,
Und
sie
tun,
als
ob
das
gar
nichts
wär.
And
they
act
as
if
it's
nothing.
Europa
– Kinderland,
wir
geben
uns
die
Hand
Europe
– a
land
for
children,
we
join
hands
Wozu
sind
Grenzen
da
für
Jill
und
Jack,
für
Jan
und
Julia?
What
are
borders
for
Jill
and
Jack,
for
Jan
and
Julia?
Europa
– Kinderland,
wir
geben
uns
die
Hand
Europe
– a
land
for
children,
we
join
hands
Doch
Kinder
werden
groß,
und
ihre
Träume
werden
grenzenlos.
But
children
grow
up,
and
their
dreams
become
boundless.
Kleine
Europäer
rücken
immer
näher,
Little
Europeans
are
always
getting
closer,
Immer
näher
aufeinander
zu.
Always
closer
to
each
other.
Wie
ich
und
du.
Like
me
and
you.
Denken
ohne
Schranken,
frei
sind
die
Gedanken.
Thinking
without
barriers,
thoughts
are
free.
Qu′est-ce
que
c'est?
Qu′est-ce
que
c'est?
Was
sagst
du
nu?
What
are
you
saying?
Trinken
oder
Speisen,
Eating
or
drinking,
Wenn
sie
mal
verreisen,
When
they
travel,
Was
man
von
zu
Hause
gar
nicht
kennt,
Things
that
you
don't
know
at
home,
Hören
neue
Lieder,
fragen
immer
wieder,
Hearing
new
songs,
always
asking,
Wie
man
dies
und
das
woanders
nennt.
What
is
this
or
that
called
elsewhere?
Europa
– Kinderland,
wir
geben
uns
die
Hand
Europe
– a
land
for
children,
we
join
hands
Wozu
sind
Grenzen
da
für
Jill
und
Jack,
für
Jan
und
Julia?
What
are
borders
for
Jill
and
Jack,
for
Jan
and
Julia?
Europa
– Kinderland,
wir
geben
uns
die
Hand
Europe
– a
land
for
children,
we
join
hands
Doch
Kinder
werden
groß,
und
ihre
Träume
werden
grenzenlos.
But
children
grow
up,
and
their
dreams
become
boundless.
Kleine
Europäer
rücken
immer
näher,
Little
Europeans
are
always
getting
closer,
Immer
näher
aufeinander
zu.
Always
closer
to
each
other.
Wie
ich
und
du.
Like
me
and
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.