Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Kleine Europäer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kleine Europäer
Маленькие европейцы
Kleine
Europäer
Маленькие
европейцы
Europa
– Kinderland,
wir
geben
uns
die
Hand
Европа
– страна
детства,
мы
подаём
друг
другу
руки,
Wozu
sind
Grenzen
da
für
Jill
und
Jack,
für
Jan
und
Julia?
Зачем
нужны
границы
для
Джилл
и
Джека,
для
Яна
и
Юлии?
Kleine
Europäer
rücken
immer
näher,
Маленькие
европейцы
становятся
всё
ближе,
Immer
näher
aufeinander
zu.
Всё
ближе
друг
к
другу.
Wie
ich
und
du.
Как
я
и
ты.
Gehen
auf
ihren
Wegen
sich
ein
Stück
entgegen.
Идут
по
своим
дорогам,
навстречу
друг
другу.
Grüezi!
Grüezi!
(Здравствуйте!)
Come
va?
Come
va?
(Как
дела?)
How
do
you
do?
How
do
you
do?
(Как
поживаете?)
Fährst
du
nach
Kastilien
Едешь
в
Кастилию
Oder
nach
Sizilien?
Или
на
Сицилию?
Sag
mal,
wo
kommt
du
denn
gerade
her,
so
ungefähr?
Скажи,
откуда
ты
приехал,
примерно?
So
hört
man
sie
reden
bis
hinauf
nach
Schweden,
Так
слышно
их
разговоры
до
самой
Швеции,
Und
sie
tun,
als
ob
das
gar
nichts
wär.
И
они
делают
вид,
что
это
ничего
не
значит.
Europa
– Kinderland,
wir
geben
uns
die
Hand
Европа
– страна
детства,
мы
подаём
друг
другу
руки,
Wozu
sind
Grenzen
da
für
Jill
und
Jack,
für
Jan
und
Julia?
Зачем
нужны
границы
для
Джилл
и
Джека,
для
Яна
и
Юлии?
Europa
– Kinderland,
wir
geben
uns
die
Hand
Европа
– страна
детства,
мы
подаём
друг
другу
руки,
Doch
Kinder
werden
groß,
und
ihre
Träume
werden
grenzenlos.
Но
дети
вырастают,
и
их
мечты
становятся
безграничными.
Kleine
Europäer
rücken
immer
näher,
Маленькие
европейцы
становятся
всё
ближе,
Immer
näher
aufeinander
zu.
Всё
ближе
друг
к
другу.
Wie
ich
und
du.
Как
я
и
ты.
Denken
ohne
Schranken,
frei
sind
die
Gedanken.
Думают
без
ограничений,
свободны
их
мысли.
Qu′est-ce
que
c'est?
Qu′est-ce
que
c'est?
(Что
это?)
Was
sagst
du
nu?
Was
sagst
du
nu?
(Что
ты
сейчас
сказал(а)?)
Trinken
oder
Speisen,
Пьют
или
едят,
Wenn
sie
mal
verreisen,
Когда
путешествуют,
Was
man
von
zu
Hause
gar
nicht
kennt,
То,
чего
совсем
не
знают
дома,
Oder
verpennt.
Или
проспали.
Hören
neue
Lieder,
fragen
immer
wieder,
Слушают
новые
песни,
спрашивают
снова
и
снова,
Wie
man
dies
und
das
woanders
nennt.
Как
то
или
иное
называется
в
других
местах.
Europa
– Kinderland,
wir
geben
uns
die
Hand
Европа
– страна
детства,
мы
подаём
друг
другу
руки,
Wozu
sind
Grenzen
da
für
Jill
und
Jack,
für
Jan
und
Julia?
Зачем
нужны
границы
для
Джилл
и
Джека,
для
Яна
и
Юлии?
Europa
– Kinderland,
wir
geben
uns
die
Hand
Европа
– страна
детства,
мы
подаём
друг
другу
руки,
Doch
Kinder
werden
groß,
und
ihre
Träume
werden
grenzenlos.
Но
дети
вырастают,
и
их
мечты
становятся
безграничными.
Kleine
Europäer
rücken
immer
näher,
Маленькие
европейцы
становятся
всё
ближе,
Immer
näher
aufeinander
zu.
Всё
ближе
друг
к
другу.
Wie
ich
und
du.
Как
я
и
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.