Rolf Zuckowski - Lichter in der Dunkelheit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Lichter in der Dunkelheit




Morgen wirst du wieder lachen und in deinem Bettchen stehn, wirst dir eine Höhle bauen und mit dem Teddy baden gehn. Wirst vom Tisch die Decke reißen mit der Blumenvase drauf, Spielzeug an den Kopf mir werfen, all das nehm ich gern in Kauf.
Завтра ты снова будешь смеяться и лежать в своей постели, построишь себе пещеру и купаешься с Тедди. Сорвет со стола одеяло с вазой с цветами на нем, подбросит игрушки мне на голову, все это я с удовольствием возьму на себя.
Aber jetzt schlaf ein. Aber jetzt schlaf ein.
Но теперь засыпай. Но теперь засыпай.
Wirst an meinen Haaren ziehn und dich mit Kakao beschmiern und mit Mamas Lippenstiften die Tapeten bunt verziern. Wirst auf meinem Schreibtisch sitzen, schließlich bist du hier zuhaus, wirst lächelnd einen Brief zerreißen, all das macht mir kaum was aus.
Будешь дергать меня за волосы и намазывать себя какао и красочно украшать обои мамиными помадами. Будешь сидеть на моем столе, в конце концов, ты здесь, дома, будешь с улыбкой рвать письмо, все это меня почти не волнует.
Aber jetzt schlaf ein. Aber jetzt...
Но теперь засыпай. Но сейчас...
Wirst uns noch ein Stück begleiten und mit uns durchs Leben gehn, später alles anders machen, uns mit andern Augen sehn. Wirst bemerken, wie die Tage schneller laufen jedes Jahr und an manchem Ziel erfahren, dass der Weg das beste war.
Присоединишься к нам еще немного и пройдешь с нами по жизни, потом все сделаешь по-другому, увидишь нас другими глазами. Вы заметите, как дни бегут быстрее с каждым годом, и в некоторых местах узнаете, что путь был лучшим.
Wirst vielleicht die Antwort finden bis zum Ende deiner Zeit. Alle, die dich liebten, waren Lichter in der Dunkelheit.
Возможно, вы найдете ответ до конца своего времени. Все, кто любил тебя, были огнями во тьме.





Writer(s): Rolf Zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.