Paroles et traduction Rolf Zuckowski und seine Freunde - Mich ruft mein Stern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mich ruft mein Stern
Меня зовёт моя звезда
Es
geht
nicht,
dass
ich
bleib
– mich
ruft
mein
Stern.
Я
не
могу
остаться
– меня
зовёт
моя
звезда.
Die
Zeit
ging
schnell
vorbei,
mein
Ziel
ist
fern.
Время
быстро
пролетело,
моя
цель
далека.
Vielleicht
denkt
ihr
an
mich,
wenn
ich
schon
auf
der
Reise
bin,
Может
быть,
ты
вспомнишь
обо
мне,
когда
я
уже
буду
в
пути,
Ich
muss
zurück
– mich
ruft
mein
Stern.
Я
должен
вернуться
– меня
зовёт
моя
звезда.
Das
Weltall
ist
so
groß,
ich
bin
so
klein.
Космос
так
велик,
а
я
так
мал.
Und
auf
dem
dunklen
Weg
bin
ich
allein.
И
на
тёмном
пути
я
один.
Ich
träum,
ein
helles
Licht,
Мне
снится
яркий
свет,
Ein
helles
Licht
erwartet
mich,
Яркий
свет
ждёт
меня,
Und
wenn
ich
komm
– dann
feiern
wir!
И
когда
я
приду
– мы
будем
праздновать!
Abschied
heißt:
Was
Neues
kommt,
Прощание
означает:
что-то
новое
грядет,
Denn
anderswo
gibt's
ein
Hallo.
Ведь
где-то
ещё
есть
приветствие.
Abschied
heißt:
Was
Neues
kommt,
Прощание
означает:
что-то
новое
грядет,
Abschied
heißt:
Hallo!
Прощание
означает:
привет!
Und
ich
darf
erzähln,
wie
die
Reise
war,
und
die
andern
hörn
zu.
И
я
смогу
рассказать,
как
прошло
путешествие,
а
другие
послушают.
Es
geht
nicht,
dass
ich
bleib
– mich
ruft
mein
Stern.
Я
не
могу
остаться
– меня
зовёт
моя
звезда.
Die
Reise
ist
noch
weit
– ich
gehe
gern.
Путешествие
ещё
далеко
– я
иду
с
радостью.
Gleich
gibt's
ein
Wiedersehn
Скоро
будет
новая
встреча
Mit
all
den
Lieben,
die
ich
mag,
Со
всеми
дорогими
мне
людьми,
Und
morgen
kommt
ein
neuer
Tag.
И
завтра
наступит
новый
день.
Abschied
heißt:
Was
Neues
kommt,
Прощание
означает:
что-то
новое
грядет,
Denn
anderswo
gibt's
ein
Hallo.
Ведь
где-то
ещё
есть
приветствие.
Abschied
heißt:
Was
Neues
kommt,
Прощание
означает:
что-то
новое
грядет,
Abschied
heißt:
Hallo!
Прощание
означает:
привет!
Etwas
Neues
kommt,
etwas
anderes,
etwas
Neues
zum
Freu'n!
Что-то
новое
грядет,
что-то
другое,
что-то
новое
для
радости!
Abschied
heißt:
Was
Neues
kommt,
Прощание
означает:
что-то
новое
грядет,
Denn
anderswo
gibt's
ein
Hallo.
Ведь
где-то
ещё
есть
приветствие.
Abschied
heißt:
Was
Neues
kommt,
Прощание
означает:
что-то
новое
грядет,
Abschied
heißt:
Hallo!
Прощание
означает:
привет!
Na,
na,
na,
na,
na
...
На,
на,
на,
на,
на
...
Es
geht
nicht,
dass
ich
bleib
– mich
ruft
mein
Stern.
Я
не
могу
остаться
– меня
зовёт
моя
звезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Niehaus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.