Rolf Zuckowski und seine Freunde - Mich ruft mein Stern - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolf Zuckowski und seine Freunde - Mich ruft mein Stern




Es geht nicht, dass ich bleib mich ruft mein Stern.
Дело не в том, что я остаюсь меня зовет моя звезда.
Die Zeit ging schnell vorbei, mein Ziel ist fern.
Время шло быстро, моя цель далеко.
Vielleicht denkt ihr an mich, wenn ich schon auf der Reise bin,
Может быть, вы думаете обо мне, когда я уже в пути,
Ich muss zurück mich ruft mein Stern.
Я должен вернуться меня зовет моя звезда.
Das Weltall ist so groß, ich bin so klein.
Космос так велик, я так мал.
Und auf dem dunklen Weg bin ich allein.
И на темной дороге я один.
Ich träum, ein helles Licht,
Мне снится яркий свет,
Ein helles Licht erwartet mich,
Яркий свет ждет меня,
Und wenn ich komm dann feiern wir!
А когда приеду тогда и отпразднуем!
Abschied heißt: Was Neues kommt,
Прощание-это то, что приходит новое,
Denn anderswo gibt's ein Hallo.
Потому что в другом месте есть привет.
Abschied heißt: Was Neues kommt,
Прощание-это то, что приходит новое,
Abschied heißt: Hallo!
Прощание означает: Привет!
Und ich darf erzähln, wie die Reise war, und die andern hörn zu.
И я могу рассказать, как было путешествие, а остальные слушают.
Es geht nicht, dass ich bleib mich ruft mein Stern.
Дело не в том, что я остаюсь меня зовет моя звезда.
Die Reise ist noch weit ich gehe gern.
До поездки еще далеко я люблю гулять.
Gleich gibt's ein Wiedersehn
Сразу же есть повторное видение
Mit all den Lieben, die ich mag,
Со всеми близкими, которые мне нравятся,
Und morgen kommt ein neuer Tag.
А завтра наступит Новый День.
Abschied heißt: Was Neues kommt,
Прощание-это то, что приходит новое,
Denn anderswo gibt's ein Hallo.
Потому что в другом месте есть привет.
Abschied heißt: Was Neues kommt,
Прощание-это то, что приходит новое,
Abschied heißt: Hallo!
Прощание означает: Привет!
Etwas Neues kommt, etwas anderes, etwas Neues zum Freu'n!
Что-то новое приходит, что-то другое, что-то новое для радости!
Abschied heißt: Was Neues kommt,
Прощание-это то, что приходит новое,
Denn anderswo gibt's ein Hallo.
Потому что в другом месте есть привет.
Abschied heißt: Was Neues kommt,
Прощание-это то, что приходит новое,
Abschied heißt: Hallo!
Прощание означает: Привет!
Na, na, na, na, na ...
Na, na, na, na, na ...
Es geht nicht, dass ich bleib mich ruft mein Stern.
Дело не в том, что я остаюсь меня зовет моя звезда.





Writer(s): Hans Niehaus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.