Rolf Zuckowski - Prinzessin Sein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Prinzessin Sein




Prinzessin Sein
Being a Princess
Sie lebt von unser Sehnsucht
She lives from our longing
Nach Glanz und Gloria,
For glory and splendor,
Lässt alle Menschen glauben,
Makes all people believe,
Ein Märchen wurde wahr.
A fairy tale has come true.
Sie lebt von dem Geheimnis,
She lives from the secret,
Dass jedes Schloss umgibt.
That surrounds every castle.
Lebt hinter seinen Mauern
Does someone live behind its walls,
Wohl jemand, der sie liebt?
Who loves her?
Prinzessin sein, wer will das noch?
To be a princess, who still wants that?
Prinzessin sein, wer will das noch?
To be a princess, who still wants that?
Zu einem Lächeln stehts bereit,
Always ready to smile,
Mit einem Herz voll Traurigkeit.
With a heart full of sadness.
Sie schämt sich nicht der Tränen,
She is not ashamed of the tears,
Die sie für andre weint
That she cries for others,
Und lässt die Herzen spüren,
And lets hearts feel,
Dass sie es ehrlich meint.
That she is honest.
Ein Engel ohne Flügel,
An angel without wings,
Der strahlt im Lichterschein.
Who glows in the light.
Doch wer erlaubt dem Engel,
But who allows the angel,
Ganz einfach Mensch zu sein?
To simply be human?
Prinzessin sein, wer will das noch?
To be a princess, who still wants that?
Prinzessin sein, wer will das noch?
To be a princess, who still wants that?
Zu einem Lächeln stehts bereit,
Always ready to smile,
Mit einem Herz voll Traurigkeit.
With a heart full of sadness.
So viele Mädchen träumen
So many girls still dream
Noch heute unentwegt,
Unceasingly today,
Den Märchenprinz zu finden,
To find the fairy tale prince,
Der sie auf Händen trägt.
Who will carry them in his arms.
Doch viele andre baun,
But many others build,
Und sei es noch so schwer,
No matter how hard it is,
Ihr Glück mit eignen Händen
Their own happiness with their own hands
Und geben′s nie mehr her.
And never give it up again.
Prinzessin sein, wer will das noch?
To be a princess, who still wants that?
Prinzessin sein, wer will das noch?
To be a princess, who still wants that?
Zu einem Lächeln stehts bereit,
Always ready to smile,
Mit einem Herz voll Traurigkeit.
With a heart full of sadness.
Vorüber ist das Märchen,
The fairy tale is over,
Das keins gewesen ist
Which was never one,
Und das in seinem Leben
And which no one in their life
Doch niemand mehr vergisst.
Will ever forget anymore.
Prinzessin sein, wer will das noch?
To be a princess, who still wants that?
Prinzessin sein, wer will das noch?
To be a princess, who still wants that?





Writer(s): Christoph Leis-bendorff, Rolf Zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.