Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Rot und Grün
Rot und Grün
Red and Green
Rotes
Licht
und
Grün,
Red
light
and
green,
Das
kann
doch
jeder
leicht
verstehn.
It's
something
anyone
can
glean.
Bei
Rot
halt
an
und
denk
daran:
At
red,
you
stop
and
bear
in
mind:
Bei
Grün,
da
darfst
du
gehn.
At
green,
you're
free
to
leave
behind.
Ja,
rotes
Licht
und
Grün,
Yes,
red
light
and
green,
Das
gilt
im
Dorf
und
in
der
Stadt:
It's
true
in
the
village
and
the
town:
Bei
Rot,
da
darf
man
niemals
gehn,
At
red,
you
must
never
go,
Auch
nicht,
wenn
man′s
eilig
hat.
Not
even
if
you're
in
a
hurry,
you
know.
So
oft
kann
man
Erwachsne
sehn,
So
often
you
see
adults,
Die
bei
Rot
über
die
Fahrbahn
gehn;
Who
cross
the
road
when
the
light
is
red;
Doch
die
sind
wohl
nur
farbenblind,
But
they
must
be
colorblind,
Denn
das
weiß
heut
doch
jedes
Kind:
Because
every
child
knows,
you
can't
leave
behind:
Rotes
Licht
und
Grün
...
Red
light
and
green
...
Damit
mir
nichts
passieren
kann,
So
that
nothing
bad
will
befall
me,
Denk
ich
an
jeder
Ampel
dran,
I
think
about
it
at
every
traffic
light,
you
see,
Dass
ich,
bevor
ich
rübergeh,
That
before
I
cross
over,
Noch
mal
nach
allen
Seiten
seh.
I'll
look
in
every
direction,
moreover.
Rotes
Licht
und
Grün
...
Red
light
and
green
...
Doch
auch
bei
Grün,
But
even
at
green,
Man
glaubt
es
kaum,
It's
hard
to
believe,
Kann
keiner
seinem
Glück
vertraun
You
can't
trust
your
luck,
you
must
perceive
Und
darum
heißt
es,
auch
beim
Gehn
And
that's
why
it's
said,
even
when
you
go
Nochmal
nach
links
und
rechts
zu
sehn.
Look
left
and
right,
before
you
leave,
you
know.
Rotes
Licht
und
Grün
...
Red
light
and
green
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.