Rolf Zuckowski und seine Freunde - So Wollt' Ich Doch Nie Sein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolf Zuckowski und seine Freunde - So Wollt' Ich Doch Nie Sein




Das hab ich dir ja gleich gesagt,
Я же тебе сразу сказал,
So hat's ja kommen müssen,
Вот и пришлось,
Aber du, du musstest ja mal wieder alles besser wissen.
Но ты, ты должен был знать все лучше.
Wir meinen's doch nur gut mit dir,
Мы имеем в виду только хорошее с тобой,
Nun hör doch einmal zu!
А теперь слушай!
In deinem Alter durften wir nicht halb so viel wie du.
В твоем возрасте нам не разрешали вдвое больше, чем тебе.
Hallo! Wer spricht denn da?
Привет! - А кто там говорит?
Bist du's Papa?
Это ты, папа?
Bist du's Mama?
Это ты мама?
Hallo? Wer spricht denn da?
Алло? - А кто там говорит?
Wie sonderbar, ob ich das war?
Как странно, что это был я?
So wollt ich doch nie sein.
Я никогда не хочу быть таким.
So wollt ich doch nie sein.
Я никогда не хочу быть таким.
Das hatt ich mir doch felsenfest geschworen.
- Но я же поклялся себе в этом.
Du weißt ja nicht, wie gut du's hast.
Ты же не знаешь, как у тебя хорошо.
Was soll'n denn andre sagen?
Что сказать Андре?
Ein bisschen mehr Bescheidenheit
Немного больше скромности
Würd dir bestimmt nicht schaden.
Тебе, конечно, не повредит.
Nun reiß dich mal zusammen,
А теперь соберись,
Und hör auf zu überdrehn
И перестань переутомляться
Und tu nicht immer so,
И не всегда притворяйся,
Als würd die ganze Welt gleich untergehn!
Как будто весь мир сразу погибнет!
Hallo! Wer spricht denn da?
Привет! - А кто там говорит?
Bist du's Papa?
Это ты, папа?
Bist du's Mama?
Это ты мама?
Hallo? Wer spricht denn da?
Алло? - А кто там говорит?
Wie sonderbar, ob ich das war?
Как странно, что это был я?
So wollt ich doch nie sein.
Я никогда не хочу быть таким.
So wollt ich doch nie sein.
Я никогда не хочу быть таким.
Das hatt ich mir doch felsenfest geschworen.
- Но я же поклялся себе в этом.
Wo soll das denn noch hinführn?
- А куда это еще приведет?
Kannst du uns das mal erklärn?
Вы можете erklärn что у тебя с ногой?
Sei mal ehrlich, du hast keinen Grund,
Давайте посмотрим правде в глаза, у вас нет причин,
Dich zu beschwern.
Чтобы beschwern тебя.
...
...
So wollt ich doch nie sein.
Я никогда не хочу быть таким.
So wollt ich doch nie sein.
Я никогда не хочу быть таким.





Writer(s): rolf zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.