Paroles et traduction Rolf Zuckowski und seine Freunde - Wie schön, dass du geboren bist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie schön, dass du geboren bist
Как хорошо, что ты родилась
Die
Lollipop-Band
spielt
jetzt
einen
Tusch
für
alle
Geburtstagskinder
Группа
"Леденец"
сейчас
играет
туш
для
всех
именинниц
Heute
kann
es
regnen,
stürmen
oder
schneien
Сегодня
может
дождь
идти,
бушевать
и
снег
валить,
Denn
du
strahlst
ja
selber
wie
der
Sonnenschein
Ведь
ты
сама
сияешь,
словно
солнышко
в
зените.
Heut
ist
dein
Geburtstag,
darum
feiern
wir
Сегодня
день
рождения
твой,
и
потому
мы
празднуем,
Alle
deine
Freunde
freuen
sich
mit
dir
Все
твои
друзья
радуются
вместе
с
тобой.
Alle
deine
Freunde
freuen
sich
mit
dir
Все
твои
друзья
радуются
вместе
с
тобой.
Wie
schön,
dass
du
geboren
bist
Как
хорошо,
что
ты
родилась,
Wir
hätten
dich
sonst
sehr
vermisst
Мы
бы
без
тебя
очень
скучали.
Wie
schön,
dass
wir
beisammen
sind
Как
хорошо,
что
мы
все
вместе,
Wir
gratulieren
dir,
Geburtstagskind
Мы
поздравляем
тебя,
именинница!
Wie
schön,
dass
du
geboren
bist
Как
хорошо,
что
ты
родилась,
Wir
hätten
dich
sonst
sehr
vermisst
Мы
бы
без
тебя
очень
скучали.
Wie
schön,
dass
wir
beisammen
sind
Как
хорошо,
что
мы
все
вместе,
Wir
gratulieren
dir,
Geburtstagskind
Мы
поздравляем
тебя,
именинница!
Unsre
guten
Wünsche
haben
ihren
Grund
У
наших
добрых
пожеланий
есть
причина,
Bitte
bleib
noch
lange
glücklich
und
gesund
Пожалуйста,
оставайся
счастливой
и
здоровой
еще
долго.
Dich
so
froh
zu
sehen
ist,
was
uns
gefällt
Видеть
тебя
такой
радостной
— вот
что
нам
нравится,
Tränen
gibt
es
schon
genug
auf
dieser
Welt
Слез
и
так
достаточно
на
этом
свете.
Tränen
gibt
es
schon
genug
auf
dieser
Welt
Слез
и
так
достаточно
на
этом
свете.
Wie
schön,
dass
du
geboren
bist
Как
хорошо,
что
ты
родилась,
Wir
hätten
dich
sonst
sehr
vermisst
Мы
бы
без
тебя
очень
скучали.
Wie
schön,
dass
wir
beisammen
sind
Как
хорошо,
что
мы
все
вместе,
Wir
gratulieren
dir,
Geburtstagskind
Мы
поздравляем
тебя,
именинница!
Wie
schön,
dass
du
geboren
bist
Как
хорошо,
что
ты
родилась,
Wir
hätten
dich
sonst
sehr
vermisst
Мы
бы
без
тебя
очень
скучали.
Wie
schön,
dass
wir
beisammen
sind
Как
хорошо,
что
мы
все
вместе,
Wir
gratulieren
dir,
Geburtstagskind
Мы
поздравляем
тебя,
именинница!
Montag,
Dienstag,
Mittwoch,
das
ist
ganz
egal
Понедельник,
вторник,
среда
— неважно
совсем,
Dein
Geburtstag
kommt
im
Jahr
doch
nur
einmal
Твой
день
рождения
бывает
лишь
раз
в
году.
Darum
lasst
uns
feiern,
dass
die
Schwarte
kracht
Так
давайте
праздновать
так,
чтобы
стены
дрожали,
Heute
wird
getanzt,
gesungen
und
gelacht
Сегодня
будем
танцевать,
петь
и
смеяться.
Heute
wird
getanzt,
gesungen
und
gelacht
Сегодня
будем
танцевать,
петь
и
смеяться.
Wie
schön,
dass
du
geboren
bist
Как
хорошо,
что
ты
родилась,
Wir
hätten
dich
sonst
sehr
vermisst
Мы
бы
без
тебя
очень
скучали.
Wie
schön,
dass
wir
beisammen
sind
Как
хорошо,
что
мы
все
вместе,
Wir
gratulieren
dir,
Geburtstagskind
Мы
поздравляем
тебя,
именинница!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rolf zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.