Rolf Zuckowski und seine Freunde - Wieviel Farben hat die Welt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolf Zuckowski und seine Freunde - Wieviel Farben hat die Welt




Wieviel Farben hat die Welt
Сколько красок у мира?
Wie viel Farben hat die Welt?
Сколько красок у мира?
Frag den Regenbogen
Спроси у радуги,
Der am hohen Himmelszelt seine Bahn gezogen
Что на небосводе путь свой проложила.
Was dein Auge sehen kann, zeigt er dir so schön
Что увидеть можешь ты, она покажет ярко,
All die andern Farben kann nur dein Herz versteh'n
Все остальные цвета поймёт лишь твоё сердце.
Kann nun nur dein Herz versteh'n
Лишь твоё сердце их поймёт.
Wie viel Farben hat die Welt?
Сколько красок у мира?
Musst die Blumen fragen
У цветов спроси,
Die auf Halmen ungezählt ihre Blüten tragen
Что на стеблях нежных бутоны распустили.
Sieh die bunte Farbenpracht, die im Licht erblüht
Посмотри на красок блеск, что в свете расцветает,
Und dann such in dunkler Nacht, was dein Herz nur sieht
А потом в ночи ищи то, что сердце замечает.
Such, was dein Herz nur sieht
Ищи то, что сердце замечает.
Wie viel Farben hat die Welt?
Сколько красок у мира?
Frag die Edelsteine
У камней спроси драгоценных,
Mancher wurde viel zu schnell blind von ihrem Scheine
Не один ослеп от их блеска мгновенно.
Was ihr Funkeln und ihr Glanz dir auch je verspricht
Что их мерцание, их блеск тебе когда-то сулит,
Was du mit dem Herzen siehst, glänzt auch ohne Licht
То, что ты сердцем видишь, и без света горит.
Das glänzt auch ohne Licht
И без света горит.





Writer(s): rolf zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.