Paroles et traduction Rolf Zuckowski und seine Freunde - Wieviel Farben hat die Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieviel Farben hat die Welt
Сколько красок у мира?
Wie
viel
Farben
hat
die
Welt?
Сколько
красок
у
мира?
Frag
den
Regenbogen
Спроси
у
радуги,
Der
am
hohen
Himmelszelt
seine
Bahn
gezogen
Что
на
небосводе
путь
свой
проложила.
Was
dein
Auge
sehen
kann,
zeigt
er
dir
so
schön
Что
увидеть
можешь
ты,
она
покажет
ярко,
All
die
andern
Farben
kann
nur
dein
Herz
versteh'n
Все
остальные
цвета
поймёт
лишь
твоё
сердце.
Kann
nun
nur
dein
Herz
versteh'n
Лишь
твоё
сердце
их
поймёт.
Wie
viel
Farben
hat
die
Welt?
Сколько
красок
у
мира?
Musst
die
Blumen
fragen
У
цветов
спроси,
Die
auf
Halmen
ungezählt
ihre
Blüten
tragen
Что
на
стеблях
нежных
бутоны
распустили.
Sieh
die
bunte
Farbenpracht,
die
im
Licht
erblüht
Посмотри
на
красок
блеск,
что
в
свете
расцветает,
Und
dann
such
in
dunkler
Nacht,
was
dein
Herz
nur
sieht
А
потом
в
ночи
ищи
то,
что
сердце
замечает.
Such,
was
dein
Herz
nur
sieht
Ищи
то,
что
сердце
замечает.
Wie
viel
Farben
hat
die
Welt?
Сколько
красок
у
мира?
Frag
die
Edelsteine
У
камней
спроси
драгоценных,
Mancher
wurde
viel
zu
schnell
blind
von
ihrem
Scheine
Не
один
ослеп
от
их
блеска
мгновенно.
Was
ihr
Funkeln
und
ihr
Glanz
dir
auch
je
verspricht
Что
их
мерцание,
их
блеск
тебе
когда-то
сулит,
Was
du
mit
dem
Herzen
siehst,
glänzt
auch
ohne
Licht
То,
что
ты
сердцем
видишь,
и
без
света
горит.
Das
glänzt
auch
ohne
Licht
И
без
света
горит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rolf zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.