Rolf Zuckowski - Alle Vögel sind schon da - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Alle Vögel sind schon da




Alle Vögel sind schon da
All the Birds Are Here
Alle Vögel sind schon da, alle Vögel, alle
All the birds are here, all the birds, all
Welch ein Singen, Musizieren
What a singing, making music
Pfeifen, Zwitschern, Tirilieren
Whistling, chirping, trilling
Frühling will nun einmaschier'n
Spring now wants to march in
Kommt mit Sang und Schalle
Comes with song and fanfare
Wie sie alle lustig sind, flink und froh sich regen
How happy they all are, how lively and happy they are
Amsel, Drossel, Fink und Star
Blackbird, thrush, finch and starling
Und die ganze Vogelschar
And the whole flock of birds
Wünschen uns ein frohes Jahr
Wish us a happy year
Lauter Heil und Segen
Much salvation and blessing
Was sie uns verkünden nun, nehmen wir zu Herzen
We take to heart what they are now telling us
Wir auch wollen lustig sein
We also want to be happy
Lustig wie die Vögelein
As happy as the birds
Hier und dort, feldaus, feldein
Here and there, through the fields
Singen, springen, scherzen
Singing, jumping, joking





Writer(s): Botho Lucas, August Heinrich Hoffmann Von Fallersleben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.