Rolf Zuckowski - Alle Vögel sind schon da - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Alle Vögel sind schon da




Alle Vögel sind schon da
Все птицы уже здесь
Alle Vögel sind schon da, alle Vögel, alle
Все птицы уже здесь, все птицы до одной,
Welch ein Singen, Musizieren
Какой чудесный хор звучит,
Pfeifen, Zwitschern, Tirilieren
Свистят, щебечут, заливаются,
Frühling will nun einmaschier'n
Весна вступает в свои права,
Kommt mit Sang und Schalle
С песней и ликованьем.
Wie sie alle lustig sind, flink und froh sich regen
Как же они все веселы, проворны и радостны,
Amsel, Drossel, Fink und Star
Дрозд, черный дрозд, зяблик и скворец,
Und die ganze Vogelschar
И вся птичья стая
Wünschen uns ein frohes Jahr
Желают нам счастливого года,
Lauter Heil und Segen
Много радости и благословения.
Was sie uns verkünden nun, nehmen wir zu Herzen
Что они нам возвещают, примем близко к сердцу,
Wir auch wollen lustig sein
Мы тоже будем веселиться,
Lustig wie die Vögelein
Веселиться, как птички,
Hier und dort, feldaus, feldein
Здесь и там, по полям, по лугам,
Singen, springen, scherzen
Петь, прыгать, шутить.





Writer(s): Botho Lucas, August Heinrich Hoffmann Von Fallersleben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.