Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Dezemberträume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dezemberträume
Декабрьские грёзы
Dezemberträume
Декабрьские
грёзы,
Sind
helle
Sterne
in
der
Nacht
Словно
яркие
звёзды
в
ночи.
Dezemberträume
Декабрьские
грёзы
Sind
aus
Musik
und
Licht
gemacht
Из
музыки
и
света
сплетены.
Sie
leuchten
uns
ins
Herz
hinein
Они
сияют
в
наших
сердцах,
Mit
Sternenglanz
und
Kerzenschein
Звёздным
блеском
и
светом
свечей.
Und
es
geschieht
И
происходит
чудо,
Dass
man
noch
Wunder
sieht
Когда
ты
видишь
волшебство.
Dezemberträume
Декабрьские
грёзы
Sind
so
vergänglich
wie
die
Zeit
Так
мимолетны,
как
сама
жизнь.
Dezemberträume
Декабрьские
грёзы
Zum
Greifen
nah
und
doch
so
weit
Так
близко,
и
всё
же
так
далеки.
Musik,
die
tief
in
uns
klingt
Музыка,
что
глубоко
в
нас
звучит,
Und
uns
ein
Stück
vom
Himmel
bringt
И
кусочек
неба
нам
дарит.
Und
sonderbar
И
как
ни
странно,
Auf
einmal
sind
Dezemberträume
war
Вдруг
декабрьские
грёзы
растаяли.
Weihnachten,
was
war
das
noch?
Рождество,
что
это
было?
Was
Licht
und
Glockenklang
Свет
и
звон
колоколов,
Geschenke
unterm
Tannenbaum
Подарки
под
ёлкой,
Gedichte
und
Gesang
Стихи
и
песни.
Weihnachten,
was
war
das
noch?
Рождество,
что
это
было?
Denk
schnell
noch
einmal
nach!
Вспомни
ещё
раз!
Bestimmt
wir
die
Erinnerung
Наверняка
воспоминания
In
deinem
Herzen
wieder
wach
В
твоём
сердце
снова
оживут.
Dezemberträume
Декабрьские
грёзы,
Sind
helle
Sterne
in
der
Nacht
Словно
яркие
звёзды
в
ночи.
Dezemberträume
Декабрьские
грёзы
Sind
aus
Musik
und
Licht
gemacht
Из
музыки
и
света
сплетены.
Sie
leuchten
uns
ins
Herz
hinein
Они
сияют
в
наших
сердцах,
Mit
Sternenglanz
und
Kerzenschein
Звёздным
блеском
и
светом
свечей.
Und
es
geschieht
И
происходит
чудо,
Dass
man
noch
Wunder
sieht
Когда
ты
видишь
волшебство.
Dezemberträume
Декабрьские
грёзы
Sind
so
vergänglich
wie
die
Zeit
Так
мимолетны,
как
сама
жизнь.
Dezemberträume
Декабрьские
грёзы
Zum
Greifen
nah
und
doch
so
weit
Так
близко,
и
всё
же
так
далеки.
Musik,
die
tief
in
uns
klingt
Музыка,
что
глубоко
в
нас
звучит,
Und
uns
ein
Stück
vom
Himmel
bringt
И
кусочек
неба
нам
дарит.
Und
sonderbar
И
как
ни
странно,
Auf
einmal
sind
Dezemberträume
war
Вдруг
декабрьские
грёзы
растаяли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.