Rolf Zuckowski - Ein Vogel wollte Hochzeit machen - 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Ein Vogel wollte Hochzeit machen - 2




Ein Vogel wollte Hochzeit machen - 2
A Bird Wanted to Get Married - 2
Als er sich eines Tages auf einem Baum ausruhte
As he rested on a tree one day
Begann er laut und schön zu singen
He began to sing loudly and beautifully
Denn er wusste von seinen Eltern
For he knew from his parents
Dass Vogelweibchen von schönem Gesang angelockt werden
That female birds were attracted by beautiful singing
Ein Vogel wollte Hochzeit machen
A bird wanted to get married
Das war die Geschichte
That was the story
Fidera-la-la, fidera-la-la
Fidera-la-la, fidera-la-la
Fidera-la-la-la-la
Fidera-la-la-la-la
Und fragt ihr mich, was nun geschieht
And if you ask me what happens now
Hört zu, was ich berichte
Listen to what I report
Fidera-la-la, fidera-la-la
Fidera-la-la, fidera-la-la
Fidera-la-la-la-la
Fidera-la-la-la-la
Ob groß, ob klein, auf dieser Welt
Whether big or small, in this world
Ist niemand gern alleine
No one likes to be alone
Fidera-la-la, fidera-la-la
Fidera-la-la, fidera-la-la
Fidera-la-la-la-la
Fidera-la-la-la-la
Was macht ein Vogel, der allein ist
What does a bird do when he's alone
Wisst ihr, was ich meine?
Do you know what I mean?
Fidera-la-la, fidera-la-la
Fidera-la-la, fidera-la-la
Fidera-la-la-la-la
Fidera-la-la-la-la
Er sucht sich einen Platz im Baum
He finds a place in a tree
Und singt die schönsten Lieder
And sings the most beautiful songs
Fidera-la-la, fidera-la-la
Fidera-la-la, fidera-la-la
Fidera-la-la-la-la
Fidera-la-la-la-la
Und wenn er Glück hat, setzt sich bald
And if he's lucky, a female will soon
Ein Weibchen zu ihm nieder
Sit down next to him
Fidera-la-la, fidera-la-la
Fidera-la-la, fidera-la-la
Fidera-la-la-la-la
Fidera-la-la-la-la






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.