Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Ein Vogel wollte Hochzeit machen - 2
Ein Vogel wollte Hochzeit machen - 2
A Bird Wanted to Get Married - 2
Als
er
sich
eines
Tages
auf
einem
Baum
ausruhte
As
he
rested
on
a
tree
one
day
Begann
er
laut
und
schön
zu
singen
He
began
to
sing
loudly
and
beautifully
Denn
er
wusste
von
seinen
Eltern
For
he
knew
from
his
parents
Dass
Vogelweibchen
von
schönem
Gesang
angelockt
werden
That
female
birds
were
attracted
by
beautiful
singing
Ein
Vogel
wollte
Hochzeit
machen
A
bird
wanted
to
get
married
Das
war
die
Geschichte
That
was
the
story
Fidera-la-la,
fidera-la-la
Fidera-la-la,
fidera-la-la
Fidera-la-la-la-la
Fidera-la-la-la-la
Und
fragt
ihr
mich,
was
nun
geschieht
And
if
you
ask
me
what
happens
now
Hört
zu,
was
ich
berichte
Listen
to
what
I
report
Fidera-la-la,
fidera-la-la
Fidera-la-la,
fidera-la-la
Fidera-la-la-la-la
Fidera-la-la-la-la
Ob
groß,
ob
klein,
auf
dieser
Welt
Whether
big
or
small,
in
this
world
Ist
niemand
gern
alleine
No
one
likes
to
be
alone
Fidera-la-la,
fidera-la-la
Fidera-la-la,
fidera-la-la
Fidera-la-la-la-la
Fidera-la-la-la-la
Was
macht
ein
Vogel,
der
allein
ist
What
does
a
bird
do
when
he's
alone
Wisst
ihr,
was
ich
meine?
Do
you
know
what
I
mean?
Fidera-la-la,
fidera-la-la
Fidera-la-la,
fidera-la-la
Fidera-la-la-la-la
Fidera-la-la-la-la
Er
sucht
sich
einen
Platz
im
Baum
He
finds
a
place
in
a
tree
Und
singt
die
schönsten
Lieder
And
sings
the
most
beautiful
songs
Fidera-la-la,
fidera-la-la
Fidera-la-la,
fidera-la-la
Fidera-la-la-la-la
Fidera-la-la-la-la
Und
wenn
er
Glück
hat,
setzt
sich
bald
And
if
he's
lucky,
a
female
will
soon
Ein
Weibchen
zu
ihm
nieder
Sit
down
next
to
him
Fidera-la-la,
fidera-la-la
Fidera-la-la,
fidera-la-la
Fidera-la-la-la-la
Fidera-la-la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.