Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Frühstück für Mama, Frühstück für Papa (Evelon Mamma, Evelon Pappa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frühstück für Mama, Frühstück für Papa (Evelon Mamma, Evelon Pappa)
Breakfast for Mom, Breakfast for Dad (Evelon Mamma, Evelon Pappa)
Ich
hab
früher
manche
Dummheit
gemacht,
I
used
to
do
some
stupid
things,
Hab
meinen
Eltern
nicht
nur
Freude
gebracht.
Not
only
bringing
joy
to
my
parents.
Hab
den
Fußball
in
die
Scheiben
gekickt,
I
kicked
the
football
into
the
windows,
Und
die
Hosen
waren
meistens
geflickt.
And
my
pants
were
mostly
patched.
Mama
sagte
hin
und
wieder:
Mom
would
say
every
now
and
then:
"Sonntag
sprechen
wir
mit
Papa
drüber."
"We'll
talk
about
it
with
Daddy
on
Sunday."
Das
Theater,
lieber
Vater!
The
drama,
dear
father!
Doch
ich
hatte
einen
Plan!
But
I
had
a
plan!
Sonntag
gab
es:
On
Sunday
there
was:
Ein
Frühstück
für
Mama,
Frühstück
für
Papa,
A
breakfast
for
Mom,
breakfast
for
Dad,
Alles
wunderbar.
Everything
was
wonderful.
Duftender
Kaffee,
Johannisbeergelee,
Fragrant
coffee,
red
currant
jelly,
Ein
weich
gekochtes
Ei
und
Musik
dabei.
A
soft-boiled
egg
and
music
with
it.
Heimlich
hatte
ich
den
Tisch
gedeckt
I
had
secretly
set
the
table
Und
dann
die
beiden
liebevoll
geweckt:
And
then
lovingly
woken
the
two
of
them
up:
"Der
Sonntag
ist
da!"
"Sunday
is
here!"
Neulich
kam
ich
von
der
Reise
nach
Haus,
The
other
day
I
came
home
from
my
trip,
Meine
Frau
sah
schon
mal
glücklicher
aus.
My
wife
already
looked
happier.
Ich
fragte:
"Liebling,
ist
hier
irgendwas
los?"
I
asked:
"Darling,
is
there
something
wrong
here?"
Sie
sagte:
"Nein,
die
Kinder
schaffen
mich
bloß."
She
said:
"No,
the
children
are
just
driving
me
crazy."
Dann
beschlossen
wir
mal
wieder:
Then
we
decided
once
again:
Morgen
sprechen
wir
mit
ihnen
drüber.
Tomorrow
we'll
talk
to
them
about
it.
Das
Theater,
lieber
Vater,
The
drama,
dear
father,
Und
der
nächste
Morgen
kam,
And
the
next
morning
came,
Und
was
gab
es?
And
what
was
there?
Ein
Frühstück
für
Mama,
Frühstück
für
Papa,
A
breakfast
for
Mom,
breakfast
for
Dad,
Alles
wunderbar.
Everything
was
wonderful.
Duftender
Kaffee,
Johannisbeergelee,
Fragrant
coffee,
red
currant
jelly,
Ein
weich
gekochtes
Ei
und
Musik
dabei.
A
soft-boiled
egg
and
music
with
it.
Heimlich
hatten
sie
den
Tisch
gedeckt
They
had
secretly
set
the
table
Und
dann
uns
beide
liebevoll
geweckt:
And
then
lovingly
woken
us
both
up:
"Der
Sonntag
ist
da!"
"Sunday
is
here!"
Ein
Frühstück
für
Mama,
Frühstück
für
Papa,
A
breakfast
for
Mom,
breakfast
for
Dad,
Alles
wunderbar.
Everything
was
wonderful.
Duftender
Kaffee,
Johannisbeergelee,
Fragrant
coffee,
red
currant
jelly,
Ein
weich
gekochtes
Ei,
alles
für
uns
zwei.
A
soft-boiled
egg,
all
for
the
two
of
us.
Und
die
dicke
Luft
war
vorbei.
And
the
tension
was
gone.
Ein
Frühstück
für
Mama
...
A
breakfast
for
Mom
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Chierchia, Renato Pareti, Rolf Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.