Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Frühstück für Mama, Frühstück für Papa (Evelon Mamma, Evelon Pappa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frühstück für Mama, Frühstück für Papa (Evelon Mamma, Evelon Pappa)
Завтрак для мамы, завтрак для папы (Evelon Mamma, Evelon Pappa)
Ich
hab
früher
manche
Dummheit
gemacht,
Раньше
я
вытворял
всякие
глупости,
Hab
meinen
Eltern
nicht
nur
Freude
gebracht.
Родителям
доставлял
не
только
радости.
Hab
den
Fußball
in
die
Scheiben
gekickt,
Мячом
по
окнам
бил,
разбивая
стекла,
Und
die
Hosen
waren
meistens
geflickt.
И
штаны
мои
вечно
были
в
заплатках.
Mama
sagte
hin
und
wieder:
Мама
частенько
говорила:
"Sonntag
sprechen
wir
mit
Papa
drüber."
"В
воскресенье
мы
с
папой
поговорим
об
этом."
Das
Theater,
lieber
Vater!
Вот
это
представление,
батюшки!
Doch
ich
hatte
einen
Plan!
Но
у
меня
был
план!
Sonntag
gab
es:
В
воскресенье
был:
Ein
Frühstück
für
Mama,
Frühstück
für
Papa,
Завтрак
для
мамы,
завтрак
для
папы,
Alles
wunderbar.
Всё
замечательно.
Duftender
Kaffee,
Johannisbeergelee,
Ароматный
кофе,
смородиновое
желе,
Ein
weich
gekochtes
Ei
und
Musik
dabei.
Яйцо
всмятку
и
музыка
в
придачу.
Heimlich
hatte
ich
den
Tisch
gedeckt
Тайком
я
накрыл
на
стол
Und
dann
die
beiden
liebevoll
geweckt:
И
потом
разбудил
их
с
любовью:
"Der
Sonntag
ist
da!"
"Воскресенье
наступило!"
Neulich
kam
ich
von
der
Reise
nach
Haus,
Недавно
я
вернулся
домой
из
поездки,
Meine
Frau
sah
schon
mal
glücklicher
aus.
Моя
жена
выглядела
и
счастливее,
поверь
мне.
Ich
fragte:
"Liebling,
ist
hier
irgendwas
los?"
Я
спросил:
"Любимая,
что-то
случилось?"
Sie
sagte:
"Nein,
die
Kinder
schaffen
mich
bloß."
Она
ответила:
"Нет,
просто
дети
меня
доконают."
Dann
beschlossen
wir
mal
wieder:
Тогда
мы
решили
снова:
Morgen
sprechen
wir
mit
ihnen
drüber.
"Завтра
мы
с
ними
поговорим
об
этом."
Das
Theater,
lieber
Vater,
Вот
это
представление,
батюшки!
Und
der
nächste
Morgen
kam,
И
следующее
утро
настало,
Und
was
gab
es?
И
что
же
было?
Ein
Frühstück
für
Mama,
Frühstück
für
Papa,
Завтрак
для
мамы,
завтрак
для
папы,
Alles
wunderbar.
Всё
замечательно.
Duftender
Kaffee,
Johannisbeergelee,
Ароматный
кофе,
смородиновое
желе,
Ein
weich
gekochtes
Ei
und
Musik
dabei.
Яйцо
всмятку
и
музыка
в
придачу.
Heimlich
hatten
sie
den
Tisch
gedeckt
Тайком
они
накрыли
на
стол
Und
dann
uns
beide
liebevoll
geweckt:
И
потом
разбудили
нас
с
любовью:
"Der
Sonntag
ist
da!"
"Воскресенье
наступило!"
Ein
Frühstück
für
Mama,
Frühstück
für
Papa,
Завтрак
для
мамы,
завтрак
для
папы,
Alles
wunderbar.
Всё
замечательно.
Duftender
Kaffee,
Johannisbeergelee,
Ароматный
кофе,
смородиновое
желе,
Ein
weich
gekochtes
Ei,
alles
für
uns
zwei.
Яйцо
всмятку,
всё
для
нас
двоих.
Und
die
dicke
Luft
war
vorbei.
И
напряженная
атмосфера
улетучилась.
Ein
Frühstück
für
Mama
...
Завтрак
для
мамы
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Chierchia, Renato Pareti, Rolf Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.