Rolf Zuckowski - Hat alles seine Zeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Hat alles seine Zeit




Hat alles seine Zeit
У всего свое время
Ich liebe das Leben,
Я люблю жизнь,
Ich hab′ nur das eine,
У меня лишь одна,
Es wurde mir sogar geschenkt.
Она мне была подарена.
Ich liebe die Freiheit,
Я люблю свободу,
Mich selbst zu entscheiden,
Решать самому,
Von oben behütet,
Сверху хранимый,
Von innen gelenkt.
Изнутри ведомый.
Ich liebe das Leben
Я люблю жизнь
Und kann nicht allein,
И не могу быть один,
Auch wenn es mir manchmal so scheint.
Даже если иногда мне так кажется.
Ich bin nur ich selbst,
Я есть только я,
Weil ich weiß, ihr seid da,
Потому что знаю, что вы есть,
Die Seelen verwandt,
Родные души,
Im Herzen vereint.
В сердце объединенные.
Glücksminuten, Schrecksekunden,
Мгновения счастья, секунды ужаса,
Lebenslust und Lebensangst,
Жажда жизни и страх перед ней,
Freunde finden und verlieren,
Находить друзей и терять их,
Jede Stunde zählt.
Каждый час на счету.
Liebesnächte, Liebeskummer,
Ночи любви, любовные страдания,
Freudensprung und Schicksalsschlag,
Прыжок радости и удар судьбы,
Immer weiter im Vertrau'n,
Всегда вперед с верой,
Dass keine Stunde fehlt.
Что ни один час не потерян.
Lachend, weinend, freudetrunken,
Смеясь, плача, опьяненный радостью,
Stumm vor Traurigkeit,
Немы от печали,
Voller Kraft und ausgebrannt,
Полный сил и выгоревший,
Hat alles seine Zeit.
У всего свое время.
Ich liebe das Leben...
Я люблю жизнь...
Siegestaumel, Niederlagen,
Триумф победы, поражения,
Abschiednehmen, Wiedersehn,
Прощания, встречи,
Trennungstränen und Versöhnung,
Слезы расставания и примирение,
Jede Stunde zählt.
Каждый час на счету.
Zweifeln, Hoffen, Danken, Beten,
Сомневаться, надеяться, благодарить, молиться,
Ratlos fragen: Gott warum?,
Спрашивать в растерянности: Господи, почему?,
Immer weiter im Vertrau′n,
Всегда вперед с верой,
Dass keine Stunde fehlt.
Что ни один час не потерян.
Lachend, weinend, freudetrunken,
Смеясь, плача, опьяненный радостью,
Stumm vor Traurigkeit,
Немы от печали,
Voller Kraft und ausgebrannt,
Полный сил и выгоревший,
Hat alles seine Zeit.
У всего свое время.





Writer(s): Rolf Zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.