Rolf Zuckowski - Ich kenn' ein Haus (Das Kindergartenfest) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Ich kenn' ein Haus (Das Kindergartenfest)




Ich kenn' ein Haus (Das Kindergartenfest)
I Know a House (The Kindergarten Party)
Ich kenn' ein Haus (ich kenn' ein Haus)
I know a house (a house I know)
Schauen viele Kinder raus (schauen viele Kinder raus)
Where many children look out (many children look out)
Durch bunt bemalte Scheiben (durch bunt bemalte Scheiben)
Through brightly painted windows (through brightly painted windows)
Lachen sie dir ins Gesicht (lachen sie dir ins Gesicht)
They laugh in your face (they laugh in your face)
Langeweile gibt es nicht (Langeweile gibt es nicht)
There's no boredom (there's no boredom)
Komm doch mal zu uns (komm doch mal zu uns)
Come and visit us (come and visit us)
Herein (herein)
Come on in (come on in)
Ich kenn' ein Haus (ich kenn' ein Haus)
I know a house (a house I know)
Da gibt's ein Fest (da gibt's ein Fest)
There's a party going on (there's a party going on)
Mit selbstgebackenem Kuchen (mit selbstgebackenem Kuchen)
With homemade cakes (with homemade cakes)
Limonade und Kakao (Limonade und Kakao)
Lemonade and hot cocoa (lemonade and hot cocoa)
Tanzen, springen und Radau (tanzen, springen und Radau)
Dancing, jumping, and making a racket (dancing, jumping, and making a racket)
Komm doch mal zu uns (komm doch mal zu uns)
Come and visit us (come and visit us)
Herein (herein)
Come on in (come on in)
Ich kenn' ein Haus (ich kenn' ein Haus)
I know a house (a house I know)
Da wird gelacht (da wird gelacht)
Where there is laughter (where there is laughter)
Und ziemlich laut gesungen (und ziemlich laut gesungen)
And singing quite loudly (and singing quite loudly)
Bis wir alle müde sind (bis wir alle müde sind)
Until we're all tired (until we're all tired)
Erst die Eltern, dann das Kind (erst die Eltern, dann das Kind)
First the parents, then the child (first the parents, then the child)
Dann ist unser Fest (dann ist unser Fest)
Then our party (then our party)
Vorbei
Is over
Tschüss, tschüss
Bye, bye
Ich kenn' ein Haus (ich kenn' ein Haus)
I know a house (a house I know)
Schauen viele Kinder raus (schauen viele Kinder raus)
Where many children look out (many children look out)
Durch bunt bemalte Scheiben (durch bunt bemalte Scheiben)
Through brightly painted windows (through brightly painted windows)
Lachen sie dir ins Gesicht (lachen sie dir ins Gesicht)
They laugh in your face (they laugh in your face)
Langeweile gibt es nicht (Langeweile gibt es nicht)
There's no boredom (there's no boredom)
Komm doch mal zu uns (komm doch mal zu uns)
Come and visit us (come and visit us)
Herein
Come on in





Writer(s): rolf zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.