Rolf Zuckowski - In der Weihnachtsbäckerei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - In der Weihnachtsbäckerei




In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне
In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне
Gibt es manche Leckerei
Много всяких лакомств,
Zwischen Mehl und Milch
Между мукой и молоком
Macht so mancher Knilch
Каждый маленький мальчишка
Eine riesengroße Kleckerei
Устроит большую кашу.
In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне.
In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне,
Wo ist das Rezept geblieben
Куда же делся рецепт
Von den Plätzchen die wir lieben?
Печенья, которое мы так любим?
Wer hat das Rezept versteckt?
Кто спрятал рецепт?
Ich nicht
Я нет.
Du vielleicht?
Ты, может быть?
Ne, ich auch nicht
Нет, я тоже нет.
Na dann müssen wir es packen
Ну, тогда нам нужно действовать,
Einfach frei nach Schnauze backen
Просто печь по наитию.
Schmeißt den Ofen an
Включай духовку,
Oh ja!
О да!
Und ran
И вперед!
In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне
Gibt es manche Leckerei
Много всяких лакомств,
Zwischen Mehl und Milch
Между мукой и молоком
Macht so mancher Knilch
Каждый маленький мальчишка
Eine riesengroße Kleckerei
Устроит большую кашу.
In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне.
In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне
Brauchen wir nicht Schokolade
Нам не нужен шоколад,
Honig, Nüsse und Sukkade
Мед, орехи и цукаты.
Und ein bisschen Zimt?
И немного корицы?
Das stimmt!
Точно!
Butter, Mehl und Milch verrühren
Масло, мука и молоко смешать,
Zwischendurch einmal probieren
Время от времени пробовать,
Und dann kommt das Ei-
А потом яйцо
Pass auf!
Осторожно!
Vorbei!
Мимо!
In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне
Gibt es manche Leckerei
Много всяких лакомств,
Zwischen Mehl und Milch
Между мукой и молоком
Macht so mancher Knilch
Каждый маленький мальчишка
Eine riesengroße Kleckerei
Устроит большую кашу.
In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне.
In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне,
Bitte mal zur Seite treten
Пожалуйста, отойди в сторону,
Denn wir brauchen Platz zum Kneten
Потому что нам нужно место для замеса.
Sind die Finger rein?
Руки чистые?
Du Schwein
Ты, хрюшка!
Sind die Plätzchen die wir stehen
Печенье, которое мы делаем,
Erstmal auf den Ofenblechen
Сначала на противень.
Warten wir gespannt
Ждем с нетерпением,
Verbrannt!
Сгорело!
In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне
Gibt es manche Leckerei
Много всяких лакомств,
Zwischen Mehl und Milch
Между мукой и молоком
Macht so mancher Knilch
Каждый маленький мальчишка
Eine riesengroße Kleckerei
Устроит большую кашу.
In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне.
In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне.





Writer(s): Rolf Zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.