Paroles et traduction Rolf Zuckowski - In der Weihnachtsbäckerei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне
In
der
Weihnachtsbäckerei
В
рождественской
пекарне
Gibt
es
manche
Leckerei
Много
всяких
лакомств,
Zwischen
Mehl
und
Milch
Между
мукой
и
молоком
Macht
so
mancher
Knilch
Каждый
маленький
мальчишка
Eine
riesengroße
Kleckerei
Устроит
большую
кашу.
In
der
Weihnachtsbäckerei
В
рождественской
пекарне.
In
der
Weihnachtsbäckerei
В
рождественской
пекарне,
Wo
ist
das
Rezept
geblieben
Куда
же
делся
рецепт
Von
den
Plätzchen
die
wir
lieben?
Печенья,
которое
мы
так
любим?
Wer
hat
das
Rezept
versteckt?
Кто
спрятал
рецепт?
Du
vielleicht?
Ты,
может
быть?
Ne,
ich
auch
nicht
Нет,
я
тоже
нет.
Na
dann
müssen
wir
es
packen
Ну,
тогда
нам
нужно
действовать,
Einfach
frei
nach
Schnauze
backen
Просто
печь
по
наитию.
Schmeißt
den
Ofen
an
Включай
духовку,
In
der
Weihnachtsbäckerei
В
рождественской
пекарне
Gibt
es
manche
Leckerei
Много
всяких
лакомств,
Zwischen
Mehl
und
Milch
Между
мукой
и
молоком
Macht
so
mancher
Knilch
Каждый
маленький
мальчишка
Eine
riesengroße
Kleckerei
Устроит
большую
кашу.
In
der
Weihnachtsbäckerei
В
рождественской
пекарне.
In
der
Weihnachtsbäckerei
В
рождественской
пекарне
Brauchen
wir
nicht
Schokolade
Нам
не
нужен
шоколад,
Honig,
Nüsse
und
Sukkade
Мед,
орехи
и
цукаты.
Und
ein
bisschen
Zimt?
И
немного
корицы?
Butter,
Mehl
und
Milch
verrühren
Масло,
мука
и
молоко
– смешать,
Zwischendurch
einmal
probieren
Время
от
времени
пробовать,
Und
dann
kommt
das
Ei-
А
потом
яйцо
–
In
der
Weihnachtsbäckerei
В
рождественской
пекарне
Gibt
es
manche
Leckerei
Много
всяких
лакомств,
Zwischen
Mehl
und
Milch
Между
мукой
и
молоком
Macht
so
mancher
Knilch
Каждый
маленький
мальчишка
Eine
riesengroße
Kleckerei
Устроит
большую
кашу.
In
der
Weihnachtsbäckerei
В
рождественской
пекарне.
In
der
Weihnachtsbäckerei
В
рождественской
пекарне,
Bitte
mal
zur
Seite
treten
Пожалуйста,
отойди
в
сторону,
Denn
wir
brauchen
Platz
zum
Kneten
Потому
что
нам
нужно
место
для
замеса.
Sind
die
Finger
rein?
Руки
чистые?
Sind
die
Plätzchen
die
wir
stehen
Печенье,
которое
мы
делаем,
Erstmal
auf
den
Ofenblechen
Сначала
на
противень.
Warten
wir
gespannt
Ждем
с
нетерпением,
In
der
Weihnachtsbäckerei
В
рождественской
пекарне
Gibt
es
manche
Leckerei
Много
всяких
лакомств,
Zwischen
Mehl
und
Milch
Между
мукой
и
молоком
Macht
so
mancher
Knilch
Каждый
маленький
мальчишка
Eine
riesengroße
Kleckerei
Устроит
большую
кашу.
In
der
Weihnachtsbäckerei
В
рождественской
пекарне.
In
der
Weihnachtsbäckerei
В
рождественской
пекарне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.