Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Kleine Europäer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kleine Europäer
Маленькие европейцы
Europakinderland
Европа
- детская
страна,
Wir
geben
uns
die
Hand
Мы
подаем
друг
другу
руки.
Wozu
sind
Grenzen
da?
Для
чего
нужны
границы?
Für
Jill
und
Jack
und
Jan
und
Julia
Для
Джилл
и
Джека,
для
Яна
и
Юлии.
Kleine
Europäer
Маленькие
европейцы
Rücken
immer
näher
Все
ближе
друг
к
другу,
Immer
näher
aufeinander
zu
- wie
ich
und
du
Все
ближе
и
ближе
друг
к
другу
- как
мы
с
тобой.
Gehen
auf
ihren
Wegen
Идут
своими
путями,
Sich
ein
Stück
entgegen
Навстречу
друг
другу.
Grüezi,
Come
va?
Grüezi,
Come
va?
How
do
you
do?
How
do
you
do?
How
do
you
do?
How
do
you
do?
Fährste
nach
Kastilien
Едешь
в
Кастилию
Oder
nach
Sizilien
Или
на
Сицилию?
Sag
mal
wo
kommst
du
denn
gerade
her?
So
ungefähr
Скажи,
откуда
ты
сейчас?
Примерно.
So
hört
man
sie
reden
Так
слышно,
как
они
говорят
Bis
hinauf
nach
Schweden
Вплоть
до
Швеции,
Und
sie
tun
als
ob
das
gar
nichts
wär
И
делают
вид,
что
это
ничего
не
значит.
Europakinderland
Европа
- детская
страна,
Wir
geben
uns
die
Hand
Мы
подаем
друг
другу
руки.
Wozu
sind
Grenzen
da?
Для
чего
нужны
границы?
Für
Jill
und
Jack
für
Jan
und
Julia
Для
Джилл
и
Джека,
для
Яна
и
Юлии.
Europakinderland
Европа
- детская
страна,
Wir
geben
uns
die
Hand
Мы
подаем
друг
другу
руки.
Doch
Kinder
werden
groß
Но
дети
вырастают,
Und
ihre
Träume
werden
grenzenlos
И
их
мечты
становятся
безграничными.
Kleine
Europäer
Маленькие
европейцы
Rücken
immer
näher
Все
ближе
друг
к
другу,
Immer
näher
aufeinander
zu
- wie
ich
und
du
Все
ближе
и
ближе
друг
к
другу
- как
мы
с
тобой.
Denken
ohne
Schranken
Думают
без
границ,
Frei
sind
die
Gedanken
Свободны
их
мысли.
Qu'est-ce
que
c'est?
Qu'est-ce
que
c'est?
Was
sagst
du
nun?
Что
ты
сейчас
сказала?
Tiramisu
- hmm
Тирамису
- ммм.
Trinken
ohne
Speisen
Пьют
без
еды,
Wenn
sie
mal
verreisen
Когда
путешествуют.
Was
man
von
Zuhause
gar
nicht
kennt
- oder
verpennt
Чего
совсем
не
знают
дома
- или
проспали.
Hören
neue
Lieder
Слушают
новые
песни,
Fragen
immer
wieder
Снова
и
снова
спрашивают,
Wie
man
dies
und
das
so
anders
nennt
Как
это
и
то
по-другому
называется.
Europakinderland
Европа
- детская
страна,
Wir
geben
uns
die
Hand
Мы
подаем
друг
другу
руки.
Wozu
sind
Grenzen
da?
Для
чего
нужны
границы?
Für
Jill
und
Jack
und
Jan
und
Julia
Для
Джилл
и
Джека,
для
Яна
и
Юлии.
Europakinderland
Европа
- детская
страна,
Wir
geben
uns
die
Hand
Мы
подаем
друг
другу
руки.
Doch
Kinder
werden
groß
Но
дети
вырастают,
Und
ihre
Träume
werden
grenzenlos
И
их
мечты
становятся
безграничными.
Kleine
Europäer
Маленькие
европейцы
Rücken
immer
näher
Все
ближе
друг
к
другу,
Immer
näher
aufeinander
zu
- wie
ich
und
du
Все
ближе
и
ближе
друг
к
другу
- как
мы
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.