Rolf Zuckowski - Riesenglück - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Riesenglück




Riesenglück
Огромная удача
Dass die Sonne sich verdunkelt
Что солнце померкло,
Hatte man schon oft gesehn
Видели люди не раз.
Dass die Vögel nicht mehr flogen
Что птицы вдруг перестали летать,
War vielleicht noch zu verstehn
Можно было понять, пожалуй, сейчас.
Dass es plötzlich kälter wurde
Что стало внезапно холодней,
Lag gewiss am Abendlicht
Виноват в этом, верно, вечерний свет.
Doch das dumpfe Beben das näher kam
Но глухой приближающийся гул,
Verstand man einfach nicht
Никто не мог понять, нет.
Man verkroch sich in den Häusern
Все попрятались в домах,
Niemand schlief in dieser Nacht
Никто не спал в эту ночь.
Nur die Kinder wurden eilig
Только детей поспешно уложили,
In ihrem Bett zur Ruh gebracht
Чтобы дать им покой, помочь.
Doch man hatte eins vergessen
Но одного забыли,
Und als keine Zeit mehr blieb
И когда времени не осталось совсем,
Saß es ganz allein am Straßenrand
Сидел он один на краю дороги,
Und sang sein Lieblingslied
И пел свою любимую песню всем.
Riesen sind nur halb so groß
Великан лишь наполовину велик,
Sind ja lange Zwerge bloß
Ведь он давно просто гном-старик.
Riesen haben Riesenangst
У великана есть великанский страх,
Wenn man ihnen auf der Nase tanzt
Если кто-то станцует у него на носу, ах!
Überall sprach man Gebete
Все молились повсюду,
Gott beschütze dieses Kind
Боже, защити дитя.
Selbst die stärksten Männer fühlten
Даже самые сильные мужчины чувствовали,
Dass sie schwach und wehrlos sind
Что они слабы и беззащитны, дитя.
Manche fingen an zu weinen
Некоторые начали плакать,
Andere pakte kalte Wut
Других охватила холодная ярость, злость.
Doch hinauszugehen in die dunkle Nacht
Но выйти в темную ночь,
Hatte niemand mehr den Mut
Ни у кого не хватило смелости, храбрость пропала, солнце ушло.
Und da trat er aus den Wäldern
И тут из леса вышел он,
Der gefürchtete Gigant
Грозный, ужасный великан.
Einen Baum von hundert Jahren
Столетнее дерево,
Knickte er mit einer Hand
Сломал он одной рукой, дитя.
Und er sah das kleine Wesen
И увидел он маленькое существо,
Das ihn nicht zu fürchten schien
Которое, казалось, не боялось его.
Es ging langsam auf den Riesen zu
Оно медленно подошло к великану,
Und sang sein Lied für ihn
И спело ему свою песню, дитя.
Riesen sind nur halb so groß
Великан лишь наполовину велик,
Sind ja lange Zwerge bloß
Ведь он давно просто гном-старик.
Riesen haben Riesenangst
У великана есть великанский страх,
Wenn man ihnen auf der Nase tanzt
Если кто-то станцует у него на носу, ах!
Da erzitterte die Erde
Тут задрожала земля,
Und es zog ein Sturm herauf
И поднялся сильный шторм, ураган.
Und die Menschen in den Häusern
И люди в домах,
Gaben alle Hoffnung auf
Потеряли всякую надежду, дитя.
Dieses Kind war länst verloren
Этот ребенок давно погиб,
Das war nun für alle klar
Это было всем ясно, дитя.
Denn es ahnte niemand in der Not
Ведь никто не догадывался в беде,
Was da draußen geschehen war
Что произошло там, снаружи, везде.
Hätten sie ihn nur gesehen
Если бы они только видели его,
Mit dem Kind in jener Nacht
С ребенком в ту ночь, дитя.
Man erlebt nicht alle Tage
Не каждый день увидишь,
Dass ein Riese tanzt und lacht
Как великан танцует и смеется, дитя.
Mit einem Lächeln auf den Lippen
С улыбкой на губах,
Ging er in den Wald zurück
Он вернулся в лес, дитя.
Und einen Freund zu finden
А найти друга,
Wie diese Zwei
Как эти двое,
Gilt noch heut'
Считается и по сей день,
Als Riesenglück
Огромной удачей, дитя.





Writer(s): Rolf Zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.