Rolffa - My pearl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolffa - My pearl




My pearl
Моя жемчужина
I was looking for a pearl
Я искал жемчужину
Do you wanna be my girl?
Хочешь быть моей девочкой?
Du va noe av det nydligste æ nån' gang hadde sett
Ты была одной из самых прекрасных, кого я когда-либо видел
Når æ inni øyan ble æ nesten redd
Когда я посмотрел в твои глаза, я чуть не испугался
Du va fin, og æ ville at du sku bli min
Ты была так красива, и я хотел, чтобы ты стала моей
Men æ trudde du va for go' for guttan' sa se ho
Но я думал, что ты слишком хороша для такого парня, как я
Og når æ endelig fikk lov til å bli kjent me
И когда мне наконец-то удалось познакомиться с тобой
Det va'kke til å tru når du sa du va forelska i meg
Я не мог поверить, когда ты сказала, что влюблена в меня
Når vi sov du tett inntil
Когда мы спали, ты прижималась ко мне
Æ strøk kinnet, det va bare
Я гладил тебя по щеке, ты была для меня всем
Det va bare vi to, æ glemte alt anna'
Были только мы вдвоем, я забыл обо всем
For æ hadde bare lyst til å holde i handa
Потому что я просто хотел держать тебя за руку
Æ hadde jo truffe verdens nydeligste jente
Ведь я встретил самую прекрасную девушку на свете
Det føltes som om vi to ikke kunne vente
Казалось, что мы не можем больше ждать
Du va en perle, en stjerne
Ты была жемчужиной, звездой
Æ ville ha gjerne
Я так хотел, чтобы ты была моей
Men det å fortsette det va' en tanke i det fjerne
Но продолжать отношения казалось чем-то далеким
Motvillig måtte vi slippe taket
Мы неохотно расстались
Men aller helst ville vi finne tilbake
Но больше всего нам хотелось бы найти путь назад друг к другу
You're so fine
Ты такая красивая
You make the sun shine
Ты заставляешь солнце светить
You're so sweet
Ты такая милая
You make me feel complete
Ты делаешь меня счастливым
Skjebnen hadde tatt sine ord
Судьба распорядилась по-своему
Æ tenke tilbake alt det vi gjor
Я вспоминаю все, что мы делали
Holdt i handa mens vi hverandre
Держал тебя за руку, пока мы смотрели друг на друга
Viste alle andre at vi elske hverandre
Показывал всем, что мы любим друг друга
Men ting ble mer komplisert enn som
Но все стало сложнее, чем казалось
Blanda følelsa av å la deg
Смешанные чувства от того, что пришлось тебя отпустить
Bare si nei, og be deg din vei
Просто сказать "нет" и позволить тебе уйти
Føltes galt, det føltes helt feil
Это казалось неправильным, это казалось ошибкой
Vi ble tvungen til nokka' som ingen av oss ville
Нас вынудили сделать то, чего не хотел никто из нас
Men aller helst ville vi hjulan til å trille
Но больше всего мы хотели бы вернуть то время вспять
De vakke' der vi bynte, de vakke' der vi va
Мы не там, где начинали, не там, где были
For æ savner alt det fine du sa
Потому что я скучаю по всем твоим нежным словам
Det fine vi hadde, høre stemmen din
По тому, что было между нами, по твоему голосу
Kjenne varmen din når du ligg i armkroken min
По твоему теплу, когда ты лежишь в моих объятиях
Men nu har æ fått tenkt, og æ spørr lille venn
Но теперь я все обдумал, и я спрашиваю тебя, моя дорогая
Skal vi to bli sammen igjen?
Мы можем быть снова вместе?
(You're so fine)
(Ты такая красивая)
You're so fine
Ты такая красивая
You make the sun shine
Ты заставляешь солнце светить
You're so sweet
Ты такая милая
You make me feel complete
Ты делаешь меня счастливым
(Oh, complete)
(О, счастливым)
You're so fine
Ты такая красивая
You make the sun shine
Ты заставляешь солнце светить
(Make the sun shine)
(Заставляешь солнце светить)
You're so sweet
Ты такая милая
(You're so sweet)
(Ты такая милая)
You make me feel complete
Ты делаешь меня счастливым
(You make me feel)
(Ты делаешь меня счастливым)





Writer(s): Rolf Morten Anti Amundsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.