Rolling Quartz - Azalea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rolling Quartz - Azalea




Azalea
Azalea
떠나 행복한지
Do you regret leaving me and heading onto happiness?
이젠 그대 아닌지
I am no longer your focus.
그댈 바라보며 살아온 내가
I lived my life for you now I feel I am left behind
그녀 뒤에 가렸는지
Because now she is your new life,
사랑 아픔이 너무
My love for you was painful,
숨을 수가 없어
I could not breathe.
그대 행복하길 빌어줄게요
I wish you happiness,
영혼으로 빌어줄게요
I would even pray for it,
보기가 역겨워 가실 때에는
When you realize you are truly disgusted with me,
말없이 고이 보내 드리오리다
Silently, I will send you away
영변에 약산 진달래꽃
Azalea on the mountain pass
아름 따다 가실 길에 뿌리오리다
I will pull it from the dirt and hand it to you
가시는 걸음 놓인 꽃을
The thorny feet will go on this path
사뿐히 즈려밟고 가시옵소서
While you step on it,
보기가 역겨워 가실 때에는
When you realize you are truly disgusted with me,
죽어도 아니 눈물 흘리오리다
Even if I die, I will not shed any tears
내가 떠나 바람 되어
I will leave and become the wind
그대를 맴돌아도
And follow you
그댄 그녈 사랑하겠지
You will love me again.
보기가 역겨워 가실 때에는
When you realize you are truly disgusted with me,
말없이 고이 보내 드리오리다
Silently, I will send you away
영변에 약산 진달래꽃
Azalea on the mountain pass
아름 따다 가실 길에 뿌리오리다
I will pull it from the dirt and hand it to you
가시는 걸음 놓인 꽃을
The thorny feet will go on this path
사뿐히 즈려밟고 가시옵소서
While you step on it,
보기가 역겨워 가실 때에는
When you realize you are truly disgusted with me,
죽어도 아니 눈물 흘리오리다
Even if I die, I will not shed any tears
보기가 역겨워 가실 때에는
When you realize you are truly disgusted with me,
죽어도 아니 눈물 흘리오리다
Even if I die, I will not shed any tears
(영변에 약산 진달래꽃)
(Azalea on the mountain pass)
(아름 따다 가실 길에 뿌리오리다)
(I will pull it from the dirt and hand it to you)
보기가 역겨워 가실 때에는
When you realize you are truly disgusted with me,
죽어도 아니 눈물 흘리오리다 아아
Even if I die, I will not shed any tears





Writer(s): Unknown Composer Author, 우지민


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.