Rolo el Cande - 4 Paredes en Secreto (feat. Mr. Blacky el Dj) - traduction des paroles en anglais




4 Paredes en Secreto (feat. Mr. Blacky el Dj)
4 Walls in Secret (feat. Mr. Blacky the Dj)
Quiere salir con sus amigas y conmigo
You want to go out with your friends and with me
Pero eso se lo tengo prohibido
But I forbid you to do that
No mezcle sentimiento con esta pasión
Don't mix feelings with this passion
Que en la cama somos amigo y en la calle no
In bed we are friends and on the street, we are not
Lo de nosotros es un misterio
What we have is a mystery
Cuatro paredes en secreto
Four walls in secret
Veo tus nalgas en el espejo
I see your butt in the mirror
Mientra te lo pongo completo
While I give it to you all the way
Lo de nosotros es un misterio
What we have is a mystery
Cuatro paredes en secreto
Four walls in secret
Veo tus nalgas en el espejo
I see your butt in the mirror
Mientra te lo pongo completo
While I give it to you all the way
Me dices que rico me vengo
You tell me I'm coming so good
Que rico se siente el momento
How good the moment feels
Navegando tu cuerpo por dentro
Sailing your body from within
Te dije que en esto de la cama
I told you in this bed thing
No necesito el sombrero de vaquero
I don't need the cowboy hat
Eso se lo dejo a estos puercos
I'll leave that to these pigs
Que dicen tener movimiento
Who claim to have moves
Pero se les olvidó que yo fui que le enseñe ese maldito talento
But they forgot that I was the one who taught them that damn talent
Con ellos seremos discreto
With them we will be discreet
Contigo será en secreto
With you it will be a secret
Estoy esperando que tu te ponga de una
I'm waiting for you to get on with it
Pa sembrarlo completo
To sow it completely
Olvidate si crece el bebo
Forget it if the baby grows
Perdona mah que yo no miento
Sorry, ma', I'm not lying
Recuerda que semanalmente la torta del negro también está creciendo
Remember that weekly the black man's cake is also growing
Dale que aquí no hay miedo
Come on, there's no fear here
Te agarro por pelo te muerdo en el cuello
I grab you by the hair, I bite your neck
Te digo al oído soy más que amigo
I whisper in your ear, I'm more than your friend
En esto en la cama seré tu destino
In this, in bed, I will be your destiny
Dale que no fantasmeo
Come on, I'm not fantasizing
Si viene tu jefe lo dejo bien feo
If your boss comes, I'll leave him ugly
Le tire un texto que tumbe el galdeo
I threw him a text that would knock him down
Que no se meta que respete el terreno
Don't get involved, respect the ground
Lo de nosotros es un misterio
What we have is a mystery
Cuatro paredes en secreto
Four walls in secret
Veo tus nalgas en el espejo
I see your butt in the mirror
Mientra te lo pongo completo
While I give it to you all the way
Lo de nosotros es un misterio
What we have is a mystery
Cuatro paredes en secreto
Four walls in secret
Veo tus nalgas en el espejo
I see your butt in the mirror
Mientra te lo pongo completo
While I give it to you all the way
Me dices que rico me vengo
You tell me I'm coming so good
Me agarra por cuello me mira la cara
You grab my neck, look at my face
Me dice contigo nada se compara
You tell me nothing compares to you
Me gusta porque adentro siento la daga
I like it because inside I feel the dagger
También siento como el chorro me baja
I also feel the jet coming down on me
No importa contigo nos vamos hasta abajo
It doesn't matter, we're going all the way down with you
Tampoco me importa si damos un atajo
I don't care if we take a shortcut
Me preocupa porque ya no es un relajo
I'm worried because it's not a joke anymore
Me importa un carajo si pierdo el trabajo
I don't give a damn if I lose my job
Te dije mami que el tiempo no demora
I told you, baby, time doesn't take long
Las horas pasan como si fueran olas
The hours go by like waves
Perdona si hoy te digo un te amo
Sorry if I tell you I love you today
Mañana te veo y te dejo a sola
Tomorrow I see you and I leave you alone
Lo bueno de esto que no hay un reclamo
The good thing about this is that there is no claim
A causa de esto no existen reparos
Because of this, there are no repairs
Le dije al tiempo que voy a esperarte
I told time that I will wait for you
Aunque allá el tiempo me haga un esclavo
Even if time makes me a slave there
Contigo tranquilo pero pata abajo
With you calmly but paw down
Buscando a tu gato pa darle pa abajo
Looking for your cat to give him down
La bella y la bestia por eso se separaron
Beauty and the Beast that's why they separated
Pero el cuento todavía sigue brillando
But the story is still shining
Dime una cosa si tu estas pa mi
Tell me one thing if you are for me
Yo te dije que en esto yo estoy para ti
I told you that in this I am here for you
Dime si tu te subiste sola al ring
Tell me if you got in the ring alone
Yo me subí en esto pero como un tin
I got into this but like a tin
Lo de nosotros es un misterio
What we have is a mystery
Cuatro paredes en secreto
Four walls in secret
Veo tus nalgas en el espejo
I see your butt in the mirror
Mientra te lo pongo completo
While I give it to you all the way
Lo de nosotros es un misterio
What we have is a mystery
Cuatro paredes en secreto
Four walls in secret
Veo tus nalgas en el espejo
I see your butt in the mirror
Mientra te lo pongo completo
While I give it to you all the way
Me dices que rico me vengo
You tell me I'm coming so good
Aunque el destino nos haya separao
Even if fate has separated us
Yo voy a seguir estando a tu lao
I'm going to continue to be by your side
Y tu más que nadie sabe que eso está probao
And you more than anyone know that's proven
Mucho sentimiento y demostrando que hay talento
A lot of feeling and showing that there is talent
Para los que no creyeron
For those who didn't believe





Writer(s): Francisco J Pomuceno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.