Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 Paredes en Secreto (feat. Mr. Blacky el Dj)
4 Walls in Secret (feat. Mr. Blacky the Dj)
Quiere
salir
con
sus
amigas
y
conmigo
You
want
to
go
out
with
your
friends
and
with
me
Pero
eso
se
lo
tengo
prohibido
But
I
forbid
you
to
do
that
No
mezcle
sentimiento
con
esta
pasión
Don't
mix
feelings
with
this
passion
Que
en
la
cama
somos
amigo
y
en
la
calle
no
In
bed
we
are
friends
and
on
the
street,
we
are
not
Lo
de
nosotros
es
un
misterio
What
we
have
is
a
mystery
Cuatro
paredes
en
secreto
Four
walls
in
secret
Veo
tus
nalgas
en
el
espejo
I
see
your
butt
in
the
mirror
Mientra
te
lo
pongo
completo
While
I
give
it
to
you
all
the
way
Lo
de
nosotros
es
un
misterio
What
we
have
is
a
mystery
Cuatro
paredes
en
secreto
Four
walls
in
secret
Veo
tus
nalgas
en
el
espejo
I
see
your
butt
in
the
mirror
Mientra
te
lo
pongo
completo
While
I
give
it
to
you
all
the
way
Me
dices
que
rico
me
vengo
You
tell
me
I'm
coming
so
good
Que
rico
se
siente
el
momento
How
good
the
moment
feels
Navegando
tu
cuerpo
por
dentro
Sailing
your
body
from
within
Te
dije
que
en
esto
de
la
cama
I
told
you
in
this
bed
thing
No
necesito
el
sombrero
de
vaquero
I
don't
need
the
cowboy
hat
Eso
se
lo
dejo
a
estos
puercos
I'll
leave
that
to
these
pigs
Que
dicen
tener
movimiento
Who
claim
to
have
moves
Pero
se
les
olvidó
que
yo
fui
que
le
enseñe
ese
maldito
talento
But
they
forgot
that
I
was
the
one
who
taught
them
that
damn
talent
Con
ellos
seremos
discreto
With
them
we
will
be
discreet
Contigo
será
en
secreto
With
you
it
will
be
a
secret
Estoy
esperando
que
tu
te
ponga
de
una
I'm
waiting
for
you
to
get
on
with
it
Pa
sembrarlo
completo
To
sow
it
completely
Olvidate
si
crece
el
bebo
Forget
it
if
the
baby
grows
Perdona
mah
que
yo
no
miento
Sorry,
ma',
I'm
not
lying
Recuerda
que
semanalmente
la
torta
del
negro
también
está
creciendo
Remember
that
weekly
the
black
man's
cake
is
also
growing
Dale
que
aquí
no
hay
miedo
Come
on,
there's
no
fear
here
Te
agarro
por
pelo
te
muerdo
en
el
cuello
I
grab
you
by
the
hair,
I
bite
your
neck
Te
digo
al
oído
soy
más
que
tú
amigo
I
whisper
in
your
ear,
I'm
more
than
your
friend
En
esto
en
la
cama
seré
tu
destino
In
this,
in
bed,
I
will
be
your
destiny
Dale
que
no
fantasmeo
Come
on,
I'm
not
fantasizing
Si
viene
tu
jefe
lo
dejo
bien
feo
If
your
boss
comes,
I'll
leave
him
ugly
Le
tire
un
texto
que
tumbe
el
galdeo
I
threw
him
a
text
that
would
knock
him
down
Que
no
se
meta
que
respete
el
terreno
Don't
get
involved,
respect
the
ground
Lo
de
nosotros
es
un
misterio
What
we
have
is
a
mystery
Cuatro
paredes
en
secreto
Four
walls
in
secret
Veo
tus
nalgas
en
el
espejo
I
see
your
butt
in
the
mirror
Mientra
te
lo
pongo
completo
While
I
give
it
to
you
all
the
way
Lo
de
nosotros
es
un
misterio
What
we
have
is
a
mystery
Cuatro
paredes
en
secreto
Four
walls
in
secret
Veo
tus
nalgas
en
el
espejo
I
see
your
butt
in
the
mirror
Mientra
te
lo
pongo
completo
While
I
give
it
to
you
all
the
way
Me
dices
que
rico
me
vengo
You
tell
me
I'm
coming
so
good
Me
agarra
por
cuello
me
mira
la
cara
You
grab
my
neck,
look
at
my
face
Me
dice
contigo
nada
se
compara
You
tell
me
nothing
compares
to
you
Me
gusta
porque
adentro
siento
la
daga
I
like
it
because
inside
I
feel
the
dagger
También
siento
como
el
chorro
me
baja
I
also
feel
the
jet
coming
down
on
me
No
importa
contigo
nos
vamos
hasta
abajo
It
doesn't
matter,
we're
going
all
the
way
down
with
you
Tampoco
me
importa
si
damos
un
atajo
I
don't
care
if
we
take
a
shortcut
Me
preocupa
porque
ya
no
es
un
relajo
I'm
worried
because
it's
not
a
joke
anymore
Me
importa
un
carajo
si
pierdo
el
trabajo
I
don't
give
a
damn
if
I
lose
my
job
Te
dije
mami
que
el
tiempo
no
demora
I
told
you,
baby,
time
doesn't
take
long
Las
horas
pasan
como
si
fueran
olas
The
hours
go
by
like
waves
Perdona
si
hoy
te
digo
un
te
amo
Sorry
if
I
tell
you
I
love
you
today
Mañana
te
veo
y
te
dejo
a
sola
Tomorrow
I
see
you
and
I
leave
you
alone
Lo
bueno
de
esto
que
no
hay
un
reclamo
The
good
thing
about
this
is
that
there
is
no
claim
A
causa
de
esto
no
existen
reparos
Because
of
this,
there
are
no
repairs
Le
dije
al
tiempo
que
voy
a
esperarte
I
told
time
that
I
will
wait
for
you
Aunque
allá
el
tiempo
me
haga
un
esclavo
Even
if
time
makes
me
a
slave
there
Contigo
tranquilo
pero
pata
abajo
With
you
calmly
but
paw
down
Buscando
a
tu
gato
pa
darle
pa
abajo
Looking
for
your
cat
to
give
him
down
La
bella
y
la
bestia
por
eso
se
separaron
Beauty
and
the
Beast
that's
why
they
separated
Pero
el
cuento
todavía
sigue
brillando
But
the
story
is
still
shining
Dime
una
cosa
si
tu
estas
pa
mi
Tell
me
one
thing
if
you
are
for
me
Yo
te
dije
que
en
esto
yo
estoy
para
ti
I
told
you
that
in
this
I
am
here
for
you
Dime
si
tu
te
subiste
sola
al
ring
Tell
me
if
you
got
in
the
ring
alone
Yo
me
subí
en
esto
pero
como
un
tin
I
got
into
this
but
like
a
tin
Lo
de
nosotros
es
un
misterio
What
we
have
is
a
mystery
Cuatro
paredes
en
secreto
Four
walls
in
secret
Veo
tus
nalgas
en
el
espejo
I
see
your
butt
in
the
mirror
Mientra
te
lo
pongo
completo
While
I
give
it
to
you
all
the
way
Lo
de
nosotros
es
un
misterio
What
we
have
is
a
mystery
Cuatro
paredes
en
secreto
Four
walls
in
secret
Veo
tus
nalgas
en
el
espejo
I
see
your
butt
in
the
mirror
Mientra
te
lo
pongo
completo
While
I
give
it
to
you
all
the
way
Me
dices
que
rico
me
vengo
You
tell
me
I'm
coming
so
good
Aunque
el
destino
nos
haya
separao
Even
if
fate
has
separated
us
Yo
voy
a
seguir
estando
a
tu
lao
I'm
going
to
continue
to
be
by
your
side
Y
tu
más
que
nadie
sabe
que
eso
está
probao
And
you
more
than
anyone
know
that's
proven
Mucho
sentimiento
y
demostrando
que
hay
talento
A
lot
of
feeling
and
showing
that
there
is
talent
Para
los
que
no
creyeron
For
those
who
didn't
believe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco J Pomuceno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.