Jean-Louis Trintignant feat. Romain Didier - Que tout soit dansant - traduction des paroles en russe

Que tout soit dansant - Romain Didier traduction en russe




Que tout soit dansant
Пусть всё будет танцем
Que tout soit dansant
Пусть всё будет танцем,
Que tout soit douceur
Пусть всё будет нежностью,
Au petit pécheur
Для маленького рыбака,
Qui étale son tapis de poisson
Что расстилает свой ковёр из рыбы.
Que tout soit douceur
Пусть всё будет нежностью,
Que tout soit douceur et que tout soit dansant
Пусть всё будет нежностью и пусть всё будет танцем.
Que tout soit douceur
Пусть всё будет нежностью
Au milieu du fleuve
Посреди реки,
Sous la lumière neuve
Под новым светом,
Un chercheur d'espoir entre ses mains noires
Искатель надежды в своих чёрных руках
Cueille de l'or blanc
Собирает белый золото.
Que tout soit douceur et que tout soit dansant
Пусть всё будет нежностью и пусть всё будет танцем.
Que tout soit dansant
Пусть всё будет танцем,
Une femme d'homme
Женщина мужчины,
Son lait de Madone
Её молоко Мадонны
À son premier-né que soient pardonnés
Пусть будут прощены её первенцу
Ses pleurs impuissants
Его бессильные слёзы.
Que tout soit douceur et que tout soit dansant
Пусть всё будет нежностью и пусть всё будет танцем.
Que tout soit patient
Пусть всё будет терпеливым,
Au bras de cobra
В объятиях кобры,
Aux lèvres le froid
На губах холод,
Au froid de chasseur et les glaces à froid
Холод охотника и ледяной холод.
Que tout soit patient
Пусть всё будет терпеливым,
Que tout soit douceur et que tout soit dansant
Пусть всё будет нежностью и пусть всё будет танцем.
Que tout soit dansant
Пусть всё будет танцем,
L'ombre d'une grue
Тень подъемного крана,
Jetée dans la rue
Отброшенная на улицу,
Dessine un damier, la lune au palmier
Рисует шахматную доску, луна на пальме
Suspend son croissant
Подвешивает свой полумесяц.
Que tout soit douceur et que tout soit dansant
Пусть всё будет нежностью и пусть всё будет танцем.
Que tout soit douceur
Пусть всё будет нежностью,
Le berger s'éteint
Пастух угасает
Dans un champ de thym
В поле тимьяна,
Une étoile veille son dernier sommeil
Звезда охраняет его последний сон.
Il a dix mille ans
Ему десять тысяч лет.
Que tout soit douceur et que tout soit dansant
Пусть всё будет нежностью и пусть всё будет танцем.
Une étoile veille son dernier sommeil
Звезда охраняет его последний сон.
Il a dix mille ans
Ему десять тысяч лет.
Que tout soit douceur et que tout soit dansant
Пусть всё будет нежностью и пусть всё будет танцем.
Et que tout soit dansant
И пусть всё будет танцем.
Il fallait se méfier de son sommeil rebelle
Надо было остерегаться его мятежного сна,
On aura oublié de fermer le verrou
Мы забыли запереть засов.
La Méditerranée hier s'est fait la belle
Средиземное море вчера сбежало,
Et maintenant, quoi mettre à la place du trou?
И теперь, чем заполнить эту пустоту?
Nos larmes, nos canons, nos mégots nos poubelles
Нашими слезами, нашими пушками, нашими окурками, нашими мусорными баками,
Nos peurs, nos jouets brisés, nos bouquets, nos crachats?
Нашими страхами, нашими сломанными игрушками, нашими букетами, нашими плевками?
Petit, c'est déjà fait. Petit, c'est fait déjà
Малыш, это уже сделано. Малыш, это уже случилось.
Il fallait le prévoir. Est-ce à cause des crues
Это следовало предвидеть. Из-за наводнений ли,
D'un chagrin, d'un caprice, d'un ultime baroud?
Из-за горя, каприза, последнего рывка?
La Méditerranée hier a disparu
Средиземное море вчера исчезло,
Et on cherche quoi mettre à la place du trou
И мы ищем, чем заполнить эту пустоту.
Des carcasses d'autos, de paquebots, de grues
Обломками машин, пароходов, кранов,
Des ossements d'oiseaux, ou nos prêchi-prêchas?
Костями птиц, или нашими нравоучениями?
Petit, c'est déjà fait. Petit, c'est fait déjà
Малыш, это уже сделано. Малыш, это уже случилось.
Un vent chaud sur ton front chasse ton mauvais rêve
Тёплый ветер на твоём лбу прогоняет твой дурной сон,
Tout est là: les coraux, la barque et le mérou
Всё здесь: кораллы, лодка и морской окунь.
La Méditerranée n'a pas quitté la grève
Средиземное море не покинуло берег,
Elle ne laissera sous tes peurs aucun trou
Оно не оставит под твоими страхами никакой пустоты,
Tant que ta bonne étoile y lira sons reflet
Пока твоя счастливая звезда видит в нём своё отражение.
Si tu y crois déjà, crois que ce sera fait
Если ты уже веришь в это, верь, что это сбудется.





Writer(s): Allain Leprest, Romain Didier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.