Romain Didier - Anvers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romain Didier - Anvers




Anvers
Antwerp
Le coeur à contre-jour
With my heart against the light
Dans une rue d'Anvers
On a street in Antwerp
Je n'sais pas je cours
I don't know where I'm going
Mais je cours à l'envers
But I'm running backwards
J'ai peur de son amour
I'm afraid of her love
Et j'ai le coeur amer
And my heart is bitter
Elle veut m'aimer toujours
She wants to love me forever
Et toujours à Anvers
And always in Antwerp
Ses yeux à contre-jour
Her eyes against the light
Dans un café d'Anvers
In a café in Antwerp
Et mon coeur devient sourd
And my heart goes deaf
Devant ses grands yeux verts
Before her big green eyes
Je voudrais faire un tour
I would like to go for a ride
Tout autour de la Terre
All around the Earth
Avant de vivre un jour
Before living a day
Pour toujours à Anvers
Forever in Antwerp
Mais y'a aussi Paris
But there's also Paris
Mais y'a aussi la mer
But there's also the sea
Si j'aime bien son lit
While I like her bed
J'ai peur de nos hivers
I'm afraid of our winters
Quand on n'est pas d'ici
When we're not from here
On a le mal de terre
We get homesick
C'est dur de faire sa vie
It's hard to make a life
Ailleurs même à Anvers
Elsewhere, even in Antwerp
Huit jours à contre-jour
Eight days against the light
Dans sa chambre à Anvers
In her room in Antwerp
Le temps paraît moins court
Time seems shorter
J'ai déjà besoin d'air
I already need some air
Je crois à notre amour
I believe in our love
Mais je revois Quimper
But I see Quimper again
Je rêve de Singapour
I dream of Singapore
Sous cette pluie d'Anvers
Under this rain in Antwerp
Mais y'a aussi Paris
But there's also Paris
Mais y'a aussi la mer
But there's also the sea
Si j'aime bien son lit
While I like her bed
J'ai peur de nos hivers
I'm afraid of our winters
Quand on n'est pas d'ici
When we're not from here
On a le mal de terre
We get homesick
C'est dur de faire sa vie
It's hard to make a life
Ailleurs même à Anvers
Elsewhere, even in Antwerp
Le port à contre-jour
The port against the light
Ce soir je quitte Anvers
Tonight I'm leaving Antwerp
C'est la fin d'un séjour
It's the end of a stay
Et je reprends la mer
And I'm going back to sea
Ses larmes de velours
Her velvet tears
Ruissellent sur mon imper
Stream down my raincoat
Et mon coeur devient lourd
And my heart gets heavy
C'est la faute à Anvers
It's Antwerp's fault
Mais y'a aussi Paris
But there's also Paris
Mais y'a aussi la mer
But there's also the sea
Si j'aime bien son lit
While I like her bed
J'ai peur de nos hivers
I'm afraid of our winters
Quand on n'est pas d'ici
When we're not from here
On a le mal de terre
We get homesick
C'est dur de faire sa vie
It's hard to make a life
Ailleurs même à Anvers
Elsewhere, even in Antwerp
Ailleurs même à Anvers
Elsewhere, even in Antwerp





Writer(s): Romain Didier, Patrice Mithois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.