Romain Didier - Avant de nous quitter ce soir - traduction des paroles en anglais




Avant de nous quitter ce soir
Before we part tonight
Avant de nous quitter ce soir
Before we part tonight,
Qui sait peut-être pour toujours
Who knows, perhaps forevermore,
Qui sait jusqu'où la balançoire
Who knows how far the swing will carry,
Berce nos jours
Our days swaying.
En guise d'adieu je dirais
As a farewell I would say,
Comme un secret
Like a secret,
Que mes mots les plus vrais ne sont
That my truest words are never,
Jamais écrits dans mes chansons
Written in my songs.
C'est du chiqué, du cinéma
They are prettified, dramatized,
Des sentiments en chocolat
Emotions made of chocolate,
C'est des histoires pour les enfants
They are tales for children
Quand ils sont grands
When they are grown.
De faux combats, de faux fleurets
False fights, false flourishes,
J'échangerais
I would trade
Pour la moitié d'une pétition
All my protest songs
Tous mes chants de protestation
For half a petition.
Que chacun retrouve là-bas
May each of us find again there,
Dans le secret de sa vraie vie
In the secrecy of our real lives,
Ses vrais désirs, ses vrais combats
Our real desires, our earnest battles,
Ses vraies envies
Our genuine yearnings.
Sans hésiter je brûlerais
Without hesitation I would burn
Dans un coffret
In a casket
Tous les amours de mes chansons
All the loves of my songs
Pour un seul baiser sur ton front
For a single kiss on your brow.
Avant de nous quitter ce soir
Before we part tonight,
Qui sait peut-être à tout jamais
Who knows, perhaps forevermore,
Qui sait quand l'œil du soleil noir
Who knows when the eye of the black sun
Doit se fermer
Must close.
En guise d'adieu je dirais
As a farewell I would say,
Comme un regret
Like a regret,
Que mes mots les plus vrais ne sont
That my truest words are never,
Jamais écrits dans mes chansons
Written in my songs.
En guise d'adieu je dirais
As a farewell I would say,
Comme un regret
Like a regret,
Que mes mots les plus vrais ne sont
That my truest words are never,
Jamais écrits dans mes chansons
Written in my songs.





Writer(s): Romain Didier, Claude Semal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.