Romain Didier - D'Irlande - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romain Didier - D'Irlande




D'Irlande
Из Ирландии
Un dernier bock five o'clock au fond des docks
Последний бокальчик пива в пять часов, в глубине доков
On refait le monde et tout le monde il s'en moque
Мы переделываем мир, и всем на это наплевать
La bière est bonne, les marins en redemendent
Пиво хорошее, моряки просят ещё
On trinque aux cousins partis si loin D'Irlande
Мы пьём за кузенов, уехавших так далеко. Из Ирландии.
Partis, Thomas, Charly,
Уехали, Томас, Чарли,
Bryan,
Брайан,
Mary, Emily et Dylan
Мэри, Эмили и Дилан.
Cognez les verres soyez ronds comme la terre
Чокайтесь, бокалы, будьте круглыми, как Земля.
Ce soir on rentrera comme hier à l'envers
Сегодня вечером мы вернёмся домой, как вчера, наоборот.
Trinquez au ciel, à la mer, à Boby Sand
Пейте за небо, за море, за Боба Сэнда.
A la république aux putains et l'Irlande
За республику, за шлюх и за Ирландию.
La lune est rousse on les bouches qui moussent
Луна рыжая, наши рты в пене.
Charly est pété, faut le rentrer in the house
Чарли пьян, надо отвезти его домой.
Changez les fûts, voilà Mary et sa bande
Меняйте бочки, вот и Мэри со своей компанией.
Elle a les yeux verts come la mer et l'Irlande
У неё зелёные глаза, как море. И как Ирландия.
Whisky pour Charly et Bryan
Виски для Чарли и Брайана.
Mary, Emily et Dylan
Мэри, Эмили и Дилан.
Ça bat son plein on tient les verres dans les poings
Всё в самом разгаре, мы держим бокалы в руках.
Un char britannique a flambé neuf ce matin
Британский танк сгорел сегодня утром.
Maindans la main, on ressemble à une guirlande
Рука об руку мы похожи на гирлянду.
Le ventre bombé d'avoir trop bu D'Irlande
С животами, раздутыми от выпитого. Из Ирландии.
Y a du brouillard, la nuit joue d'la cornemuse
Туман, ночь играет на волынке.
On est noirs comme elle mais la nuit a des excuses
Мы черные, как она, но у ночи есть оправдание.
La der de der y'à deux cent bras qui se tendent
Последний, самый последний, двести рук тянутся.
On tiendra debout adossés à l'Irlande
Мы будем стоять, прислонившись к Ирландии.
Good bye, Thomas, Charly, Bryan
До свидания, Томас, Чарли, Брайан.
Mary, Emily et Dylan
Мэри, Эмили и Дилан.
Y a deux cent yeux, une boule de feu dans les tripes
Двести глаз, огненный шар в животе.
Seven o'clock, chantent les coqs au fond d'la lande
Семь часов утра, поют петухи на краю пустоши.
Tout le monde s'en moque sauf les putains D'Irlande
Всем наплевать, кроме шлюх. Из Ирландии.
Tout le monde s'en moque sauf les putains D'Irlande.
Всем наплевать, кроме шлюх. Из Ирландии.





Writer(s): DIDIER PETIT, ALLAIN JEAN CHARLES LEPREST


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.