Romain Didier - Dès le redoux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romain Didier - Dès le redoux




Dès le redoux
С первыми теплыми днями
Dès le redoux
С первыми теплыми днями
Dans les torrents
В ручьях бурлящих
Y'a des remous
Вода клокочет,
Et du courant
Быстро бежит.
Dans les prairies
На лугах зелёных
De p'tites fleurs jaunes
Цветы малютки,
Pas très jolies
Желты, неярки,
Dès le redoux
С первыми теплыми днями.
Dans les forêts
В лесах зелёных
La vie fourmille de secrets
Жизнь кипит тайнами,
Chaque brindille
В каждой ветке,
Cach' un' famille
Семья скрывается,
De gens discrets
Тихих обитателей,
Dès le redoux
С первыми теплыми днями.
Les amoureux
У влюблённых
Ont le cœur mou
Сердца мягче,
Et mous les yeux
И глаза влажные,
Leur air heureux
Счастливые лица
Dès le redoux
С первыми теплыми днями,
Fait des jaloux
Вызывают зависть.
Tous des matous
Котов-мурлыка,
Perdent leurs poils
Линяют бедняги,
Et font miaou
И мяукают томно
Sous les étoiles
Под звёздами яркими,
Dès le redoux
С первыми теплыми днями.
Y'a c'con d' coucou
Слышится ку-ку,
Qui fait cou cou
Глупый немного,
Dès le redoux, perdant raison
С первыми теплыми днями, теряя голову,
Les amants font gazou gazou sur le gazon
Влюблённые милуются на травке,
La peau des filles réapparait dès le redoux,
Кожа девушек снова показывается с первыми теплыми днями,
Certaines avouent le faire exprès
Некоторые признаются, что делают это специально.
Dès le redoux
С первыми теплыми днями,
C'est l'air de rien
Как будто нехотя,
Que tout se joue
Всё происходит
Dans le jardin
В саду зелёном,
Chez les voisins
У соседей,
Dès le redoux
С первыми теплыми днями,
C'est barbecue
Время барбекю,
Mais à côté
Но рядом,
Il faut semer
Нужно сеять,
Sarcler, biner
Полоть, окучивать,
Et répliquer
И бороться,
Dès le redoux
С первыми теплыми днями.
La mauvais' herbe
Сорняки лезут,
Envahit tout
Заполняют всё,
Dans les chaumières
В домах уютных,
Passe un typhon
Проносится ураган,
Les ménagères
Хозяйки стараются,
Font tout à fond
Отмывают всё,
Et c'est la guerre
Идёт война,
A la poussière
С пылью вездесущей,
Dans les maisons
В домах уютных,
Dès le redoux
С первыми теплыми днями.
Les serpillères
У швабр теперь,
Ont des horaires
График жестокий,
De tortionnaires
Как у мучителей,
Le cou tordu
Спины сгибаются,
KO debout
Но нужно стоять,
Dès le redoux
С первыми теплыми днями.
Dès le redoux perdant raison
С первыми теплыми днями, теряя голову,
Les amants font gazou gazou sur le gazon
Влюблённые милуются на травке,
La peau des filles réapparait dès le redoux,
Кожа девушек снова показывается с первыми теплыми днями,
Certaines avouent le faire exprès
Некоторые признаются, что делают это специально.
Dès que les cieux
Как только небо,
Virent au bleu
Становится голубым,
Les sans-le-sou
Бедняки все,
Sont moins soucieux
Меньше грустят,
Au coin des rues
На улицах города,
Les policiers
Полицейские хмурые,
Sont moins bourrus
Стали добрее,
Dès le redoux
С первыми теплыми днями.
Rôde l'idée
Бродиит мысль,
De partir
Уехать куда-то,
Déménager
Сменить жильё,
C'est le redoux
Ведь с первыми теплыми днями,
Et les huissiers
Судебные приставы,
En mettent un coup
Наносят удар,
Dès le redoux, perdant raison
С первыми теплыми днями, теряя голову,
On peut retrouver son plumard sur le goudron
Можно оказаться на улице,
Et ses armoires sur le trottoir
И шкафы твои на тротуаре,
Dès le redoux c'est la saison des expulsions
С первыми теплыми днями, время выселений.





Writer(s): Romain Didier, Pascal Mathieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.