Romain Didier - Elsa Heimer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romain Didier - Elsa Heimer




Elsa Heimer
Elsa Heimer
Une photo sur l'étagère
A photo on the shelf
La montre avec un militaire
The watch with a soldier
Dont le regard un peu morose
Whose slightly gloomy gaze
Lui rappelle vaguement quelque chose
Vaguely reminds you of something
Sa mémoire est comme un désert
Your memory is like a desert
A la fois torride et polaire
Both scorching hot and polar
Un courant d'air
A gust of wind
Sur une planète inconnue
On an unknown planet
elle trottine menu
Where you trot along daintily
Sans savoir mènent ses pas
Without knowing where your steps lead
Ni même pourquoi elle est
Nor even why you are there
Chacun s'évertue autour d'elle
Everyone around you tries
A l'appeler tata Adèle
To call you aunt Adele
Mais si elle en croit le docteur
But if you believe the doctor
Ell' s'appell'rait Elsa Heimer
Your name should be Elsa Heimer
Parfois un souvenir lui revient
Sometimes a memory comes back to you
Mais il arrive de si loin qu'il ne lui rappelle plus rien
But it comes from so far away that it no longer reminds you of anything
A qui donc appartient ce chien?
To whom does this dog belong?
A qui peut être ce teckel
To whom can this dachshund belong
Au doux regard de chien fidèle
With the gentle gaze of a loyal dog
Est-il à elle?
Is it yours?
Plus rien n'est clair, plus rien n'est net
Nothing is clear anymore, nothing is sharp
Ell' vous demande qui vous êtes
You ask me who you are
Pourquoi êtes-vous d'abord
Why are you here first of all
Ell' vous le redemande encore
You ask me again
Chacun s'évertue autour d'elle
Everyone around you tries
A l'appeler tata Adèle
To call you aunt Adele
Mais si ell' en croit le docteur
But if you believe the doctor
Ell' s'appell'rait Elsa Heimer
Your name should be Elsa Heimer
La peau de ses joues est diaphane
The skin on your cheeks is translucent
Comme les pétales d'une fleur qui fane
Like the petals of a fading flower
Elle a ce drôle de regard
You have that strange look
Qu'ont les gens sur le quai des gares
Like people on the station platform
Pourquoi ces parfaits inconnus
Why have these complete strangers
A la tendresse saugrenue
With absurd tenderness
Sont-ils venus
Come here?
Pourquoi ce jeune homme discret
Why is this young man discreet
Dont les yeux cachent des secrets
Whose eyes hide secrets
Ressemble-t-il au militaire
Does he resemble the soldier
De la photo sur l'étagère
In the photo on the shelf
Puisque tout l' monde autour d'elle
Since everyone around you
S'évertue à l'app'ler Adèle
Tries to call you Adele
Ca la met de mauvaise humeur
It puts you in a bad mood
Son vrai nom c'est Elsa Heimer
Your real name is Elsa Heimer
Une photo sur l'étagère
A photo on the shelf
La montre avec un militaire
The watch with a soldier
Dont le regard un peu morose
Whose slightly gloomy gaze
Lui rappelle vaguement quelque chose
Vaguely reminds you of something





Writer(s): Romain Didier, Pascal Mathieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.