Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insolente et infidèle - Live
Frech und untreu - Live
Tous
les
soirs
c'est
pareil,
vers
4-5
heures
du
soir,
Jeden
Abend
ist
es
dasselbe,
gegen
16-17
Uhr,
Elle
a
un
brin
de
soleil
à
l'ouest,
ça
vient
tard
Sie
hat
einen
Hauch
von
Sonne
im
Westen,
es
kommt
spät
Son
vieux
chat
de
gouttière
joue
dans
un
rai
de
lumière
Ihre
alte
Dachrinnenkatze
spielt
in
einem
Lichtstrahl
C'est
fou
toute
la
poussière
qui
reste
comme
ça
en
l'air
Es
ist
verrückt,
wie
viel
Staub
so
in
der
Luft
bleibt
Elle
patine
en
silence
sur
un
parquet
qui
grince
Sie
gleitet
lautlos
über
ein
knarrendes
Parkett
Ses
nappes
ont
la
patience
des
dentelles
de
province
Ihre
Tischdecken
haben
die
Geduld
von
Provinzspitzen
Elle
allume
un
brûleur
au
parfum
de
lilas
Sie
zündet
einen
Brenner
mit
Fliederduft
an
Pour
retrouver
l'odeur
des
fleurs
qu'elle
reçoit
pas
Um
den
Geruch
der
Blumen
wiederzufinden,
die
sie
nicht
bekommt
Vous
qui
la
voyez
courbée
Ihr,
die
ihr
sie
gebeugt
seht
Comme
un
cep
de
vigne
usé
Wie
ein
abgenutzter
Weinstock
Maladroite
comme
un
gosse
mal
aimé,
Ungeschickt
wie
ein
ungeliebtes
Kind,
Sachez
qu'elle
a
été
belle
Wisst,
dass
sie
schön
war
Insolente
et
infidèle
Frech
und
untreu
Et
qu'j'ai
su
des
hommes
pleurer
pour
elle
Und
ich
kannte
Männer,
die
um
sie
geweint
haben
Tous
les
soirs
c'est
pareil,
devant
son
téléphone
Jeden
Abend
ist
es
dasselbe,
vor
ihrem
Telefon
Elle
se
dit
qu'elle
est
vieille
et
qu'il
faut
qu'elle
pardonne
Sie
sagt
sich,
dass
sie
alt
ist
und
dass
sie
verzeihen
muss
Quand
il
sonne
par
hasard,
elle
se
force
à
sourire
Wenn
es
zufällig
klingelt,
zwingt
sie
sich
zu
lächeln
Les
nouvelles
sont
si
rares
qu'il
faut
pas
les
faire
fuir
Nachrichten
sind
so
selten,
dass
man
sie
nicht
verscheuchen
darf
Et
puis
la
nuit
revient,
comme
un
ennemi
fidèle,
Und
dann
kommt
die
Nacht
zurück,
wie
ein
treuer
Feind,
Glisser
entre
ses
reins
des
rêves
de
demoiselle
Um
Träume
von
jungen
Mädchen
zwischen
ihre
Lenden
zu
schieben
Elle
a
tellement
aimé
qu'elle
comprend
pas
toujours
Sie
hat
so
sehr
geliebt,
dass
sie
nicht
immer
versteht
Qu'y
a
guère
que
la
télé
pour
lui
parler
d'amour
Dass
kaum
mehr
als
das
Fernsehen
ihr
von
Liebe
erzählt
Sachez
qu'elle
a
été
belle
Wisst,
dass
sie
schön
war
Insolente
et
infidèle
Frech
und
untreu
Et
qu'j'ai
su
des
hommes
pleurer
pour
elle
Und
ich
kannte
Männer,
die
um
sie
geweint
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romain Didier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.