Romain Didier - La flemme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romain Didier - La flemme




Allongé sur le lit je suis vif qu'un' plante
Лежа на кровати, я жив, как растение.
Un' musique en mineur me maintient réveillé
Минорная музыка удерживает меня в сознании
La voisine me massacre depuis treize heur's trente
Соседка убивала меня с тринадцати до тридцати.
L'un' des plus jolies valses de Romain Didier
Один из самых красивых вальсов Ромена Дидье
Mais malgré le supplice de la répétition
Но, несмотря на мучения повторения
J'arrive à m'assoupir au son du métronome
Я могу задремать под звуки метронома
A l'instar du poète qui a toujours raison
Как поэт, который всегда прав
Je déclare que la flemme est l'avenir de l'homme
Я заявляю, что флемма - это будущее человека
Par quelle aberration faudrait-il que je bouge
По какой аберрации мне нужно было двигаться
Je sais qu'un crustacé m'attend dans le frigo
Я знаю, что в холодильнике меня ждет ракообразный
Trois minutes de cuisson et il deviendra rouge
Три минуты приготовления, и он станет красным
Je le dégusterai au frais dans le patio
Я попробую его в свежем виде во внутреннем дворике
Même s'il faut sacrifier à l'alimentation
Даже если придется пожертвовать едой
Rien ne sert de souffrir pour être gastronome
Нет смысла страдать, чтобы быть гурманом
A l'instar du poète qui a toujours raison
Как поэт, который всегда прав
Je déclare que la flemme est l'avenir de l'homme
Я заявляю, что флемма - это будущее человека
Par une telle chaleur, c'est une vraie battante
В такую жару она настоящая бойца
Cette mouche qui bourdonne autour du plafonnier
Эта муха, жужжащая вокруг потолочного светильника
J'aimerais toutefois que toute affaire cessante
Однако я хотел бы, чтобы любое дело было прекращено
Elle fasse comme moi et aille se coucher
Она делает то же, что и я, и ложится спать.
Et qu'une fois allongée, elle compte les moutons
И что, лежа, она считает овец
Chaque mouton compté est un' bête de somme
Каждая подсчитанная овца-это "вьючный зверь".
A l'instar du poète qui a toujours raison
Как поэт, который всегда прав
Je déclare que la flemme est l'avenir de l'homme
Я заявляю, что флемма - это будущее человека
Il paraît que c'est rien que je sais le mieux faire
Я слышал, что это не то, что я знаю лучше всего
J'aurais même du talent pour l'immobilité
У меня даже был бы талант к неподвижности
Alors dans la pénombre au fond de mon repère
Тогда в полумраке в глубине моего ориентира
Je reste intensément dans l'inactivité
Я остаюсь интенсивно в бездействии
Si mon pouls se maintient à trente-deux pulsations
Если мой пульс будет оставаться на уровне тридцати двух пульсаций
Je laiss'rai mon esprit partir vers les Dom-Tom
Я позволяю своему разуму уйти к домам
A l'instar du poète qui a toujours raison
Как поэт, который всегда прав
Je maintiens que la flemme est l'avenir de l'homme
Я утверждаю, что флемма - это будущее человека
Allongé sur le lit je suis vif qu'un' plante
Лежа на кровати, я жив, как растение.
Un' musique en mineur me maintient réveillé
Минорная музыка удерживает меня в сознании
La voisine massacre depuis treize heur's trente
Соседка убивала с тринадцати до тридцати.
L'u' des plus jolies valses de Romain Didier
Один из самых красивых вальсов Ромена Дидье
Un' valse qu'il a écrite un matin en cal'çon
Вальс, который он написал однажды утром в кальсоне
En cinq minutes chrono sans même un coup de gomme
За пять минут хроно, даже без резинки
Mis à part la voisine en pleine obstination
Кроме соседки в полном упрямстве
On sait tous que la flemme est l'avenir de l'homme
Мы все знаем, что флемма - это будущее человека





Writer(s): Romain Didier, Pascal Mathieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.