Romain Didier - Le clocher de Greenwich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romain Didier - Le clocher de Greenwich




Le clocher de Greenwich
Greenwich Chimes
Au cadran de la Seine
On Seine's clock face
Il est Bercy-Suresnes
It is Bercy-Suresnes
A quelques péniches près
Minus a few barges
A l'horloge de l'espoir
On the clock of hope
Il est l'amour moins l'quart
It is a quarter to love
A quelques larmes près
Minus a few tears
Au cadran de mes mains
On the clock face of my hands
Il est Chopin moins vingt
It is minus twenty past Chopin
A bien des soupirs près
Minus many a sigh
A l'horloge de ma mort
On the clock of my death
Je ne lis pas encore
I am yet to read
En serais-je trop près?
Am I too near?
Le clocher de Greenwich
The Greenwich chimes
Peut hurler, je m'en fiche
May howl, I care not
L'heure est un leurre
Time is a lure
C'est nos ombres, nos lumières
It is our shadows, our lights
Sur nos cadrans solaires
On our sundials
Qui donnent l'heure
That tell the time
Au cadran de mes guerres
On the clock face of my wars
L'heur' qu'il est m'indiffère
The time that it is is indifferent to me
Y serais-je enfin prêt
Am I finally ready for it
A l'horloge de mon cœur
On the clock of my heart
Mon aiguille donne l'heure
My hand tells the time
A quelques prénoms près
Minus a few names
Au cadran de ton corps
On the clock face of your body
Il est l'heure de mes morts
It is the hour of my deaths
A la virgule près
Minus the comma
A l'horloge des gares
On the clock of stations
Il est reviens me voir
It is come see me again
Ou sinon j'en mourrai
Or else I shall die
Le clocher de Greenwich
The Greenwich chimes
Peut hurler, je m'en fiche
May howl, I care not
L'heure est un leurre
Time is a lure
C'est nos ombres, nos lumières
It is our shadows, our lights
Sur nos cadrans solaires
On our sundials
Qui donnent l'heure
That tell the time





Writer(s): Romain Didier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.