Paroles et traduction Romain Didier - Le fou de Bassan
Le fou de Bassan
The Gannet
Seul
sous
ma
photo
Alone
under
my
photo
Seul
sous
mon
abat-jour
Alone
under
my
lampshade
Je
m'écris
des
mots
I
write
myself
words
Des
cris
des
maux
d'amour
Cries,
pains
of
love
Quatre
fois
par
mois
Four
times
a
month
C'est
mon
anniversaire
It's
my
birthday
Tout
seul
je
m'envoie
All
alone
I
send
myself
Des
bouteilles
à
la
mer
Bottles
in
the
sea
J'suis
l'fou
de
Bassan
I'm
the
Gannet
J'pointe
à
la
ligne...
j'attends
I'm
waiting
at
the
line
Au
bord
des
fenêtres
maritimes
On
the
edge
of
sea
windows
J'suis
l'fou
de
Bassan
I'm
the
Gannet
Perdu
sur
l'île
d'Ouessant
Lost
on
the
island
of
Ouessant
Et
j'm'envois
des
lettres
anonymes
And
I
send
myself
anonymous
letters
Je
m'écris
sans
voix
I
write
to
myself
without
a
voice
Le
soir
quand
le
jour
baisse
In
the
evening
when
the
day
ends
Pour
qu'on
connaisse
pas
l'adresse
So
that
no
one
knows
the
address
De
ma
détresse
Of
my
distress
Bordeau,
Paris,
Nantes
Bordeaux,
Paris,
Nantes
Je
m'écris
tout
en
bleu
I
write
to
myself
in
blue
Et
je
jette
l'ancre
And
I
drop
anchor
Au
fond
du
ventre
et
des
yeux
In
the
depths
of
my
stomach
and
eyes
J'suis
l'fou
de
Bassan
I'm
the
Gannet
J'pointe
à
la
ligne...
j'attends
I'm
waiting
at
the
line
Au
bord
des
fenêtres
maritimes
On
the
edge
of
sea
windows
J'suis
l'fou
de
Bassan
I'm
the
Gannet
Perdu
sur
l'île
d'Ouessant
Lost
on
the
island
of
Ouessant
Et
j'm'envois
des
lettres
anonymes
And
I
send
myself
anonymous
letters
Des
aveux
frileux
Timid
confessions
Dans
des
env'loppes
timides
In
shy
envelopes
Que
j'cole
comme
je
peux
That
I
stick
together
as
I
can
Avec
mes
yeux
humides
With
my
moist
eyes
Je
m'écris
à
"il"
I
write
to
myself
as
"him"
Sur
des
timbres
à
deux
francs
On
two-franc
stamps
La
mer
est
tranquille
The
sea
is
calm
Baisers
de
l'île
d'Ouessant
Kisses
from
the
island
of
Ouessant
J'suis
l'fou
de
Bassan
I'm
the
Gannet
J'pointe
à
la
ligne...
j'attends
I'm
waiting
at
the
line
Au
bord
des
fenêtres
maritimes
On
the
edge
of
sea
windows
J'suis
l'fou
de
Bassan
I'm
the
Gannet
Perdu
sur
l'île
d'Ouessant
Lost
on
the
island
of
Ouessant
Et
j'attends
ta
lettre
Anne
de
Nimes.
And
I'm
waiting
for
your
letter,
Anne
from
Nimes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Romain Yves Xavie Petit, Allain Jean Charles Leprest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.