Romain Didier - Les Grilles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romain Didier - Les Grilles




Les Grilles
Решетки
Deux ans biberon et coqueluche
Два года на грудном вскармливании, коклюш,
Déjà le cur gros
Сердце уже сжалось.
Un nounours en p'luche
Плюшевый мишка,
Un parc et des barreaux
Манеж и его прутья.
Voir les p'tites filles
Видеть маленьких девочек
Derrière Les grilles
За решеткой.
Dix piges et dix heures de colle
Десять лет, десять часов наказания,
L'hiver le préau
Зимой - школьный двор,
L'ardoise et l'école
Грифельная доска и школа,
Debout sur mon bureau
Начало на моем столе.
Toiser la ville
Осматривать город
Derrière Les grilles
За решеткой.
Vingt berges l'amour en caserne
Двадцать лет, любовь в казарме,
Le cur en guérite
Сердце на сторожевом посту.
Le fort de Vincennes
Венсенский замок,
Les yeux de Marguerite
Глаза Маргариты,
Qui s'déshabille
Которая раздевается
Derrière Les grilles
За решеткой.
Trente ans les Ponts et chaussées
Тридцать лет, Мосты и дороги,
Le temps fait le mort
Время остановилось.
Et des mots croisés
И кроссворды,
Mais pas un mot ne sort
Но ни одно слово не выходит
Du stylo-bille
Из шариковой ручки
Sur la grille
На листе.
Province-Paris quarantaine
Провинция-Париж, сорок лет,
Un môme à Jussieu
Один ребенок в Жусье,
Et un autre à Fresnes
И еще один во Френе.
Les reflets de ses yeux
Отражения её глаз,
Qui jouent aux billes
Играющие в шарики
Derrière Les grilles
За решеткой.
Fécamp soixante ans retraite
Фекам, шестьдесят лет, пенсия,
Des sardines grillées
Жареные сардины,
Des rires des arêtes
Смех, рыбьи кости
Et l'odeur des marées
И запах приливов,
Qui s'éparpillent
Который рассеивается
Sur une grille
На решетке для гриля.
{Instrumental}
{Инструментал}
Plus vieux quatre vingt plus d'âge
Старше, восемьдесят с лишним лет,
Fumer en cachette
Курить тайком,
Un livre d'images
Книга с картинками,
Des feux de cigarettes
Огоньки сигарет,
Des braises qui brillent
Тлеющие угли,
Et qu'on grille...
Которые жгут...
Mille ans des graviers des pas
Тысяча лет, гравий, шаги,
Le vrai et la faux
Правда и ложь,
La terre en repas
Земля, как трапеза,
Et devant un caveau
И перед склепом
Toute la famille
Вся семья
Derrière une grille.
За решеткой.





Writer(s): Allain Leprest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.