Romain Didier - Rue des rhumes - traduction des paroles en russe

Rue des rhumes - Romain Didiertraduction en russe




Rue des rhumes
Улица насморков
Rue des rhumes on renifle
На улице насморков все шмыгают носом,
On n'a pas de mouchoir
И нет ни единого платка.
On se roul' un chagrin
Сворачиваем из печали сигарету,
On se fum' un cargo
Выкуриваем целый грузовой корабль.
On cherch' un vague bar
Ищем какой-нибудь захудалый бар,
Un remord s'asseoir
Угрызение совести, на которое можно сесть.
On tient sa propre main
Берем себя за руку,
Pour danser le tango
Чтобы станцевать танго.
On se dit à soi-même
Говорим сами себе:
A demain... je vous aime
“До завтра... я люблю тебя".
On ranim' son mégot
Прикуриваем окурок
Sur le cul de la Lune...
От попы Луны...
Dans la rue des rhumes... rue des rhumes
На улице насморков... улице насморков.
On s'ennuie rue des rhumes
На улице насморков нам скучно,
On se promène ses nuits
Гуляем всю ночь напролет
Jusqu'aux heures s'allume
До тех пор, пока не зажжется
Un ver luisant et puis
Светлячок, а потом...
On manque de reflex
Нам не хватает рефлексов,
On rêve d'ice cream
Мечтаем о мороженом,
On remange un Kleenex
Доедаем бумажный платочек
Au bar de la narine
В баре «Ноздря».
On n'est pas enrhumé
Это не мы простужены,
C'est la vie qui enrhume
Это жизнь простужает нас,
Peut-être trop aimer
Возможно, слишком сильно любить -
C'est trop chercher la Lune
Значит слишком сильно искать Луну
Dans la rue des rhumes... rue des rhumes
На улице насморков... улице насморков.
Rue des rhumes on y va
На улицу насморков мы идем,
La paume sur le nez
Ладонь на носу,
Chalouper ses javas
Пританцовывая свои джавы,
Ses bandes dessinées
Свои комиксы.
On cherche sa mémoire
Мы ищем свою память,
On y trouve des mots
Находим там слова.
C'est la rue Va t' fair' voir
Это улица «Иди и посмотри сам»
Chez les otorhinos
У ЛОРов.
C'est pas le bout du monde
Это не край света,
Just' au fond du costume
Просто глубинка души.
Pil' au clair de ta brune
Лети в свете своей брюнетки,
C'est une rue sans toi
Это улица без тебя,
on vit côte à côte
Где мы живем бок о бок,
Rien qu'un mouchoir de soie
Всего лишь шелковый платочек
Dans la poche d'un autre
В чужом кармане.
Une rue un peu folle
Немного безумная улица,
la mer se consume
Где море сгорает дотла,
Croquant au fond d'un bol
Хрустя на дне чашки,
Un vieux croissant de Lune
Старый полумесяц.
Dans la rue des rhumes... rue des rhumes
На улице насморков... улице насморков.
Dans la rue des rhumes... rue des rhumes
На улице насморков... улице насморков.
Dans la rue des rhumes... rue des rhumes
На улице насморков... улице насморков.
Dans la rue des rhumes... rue des rhumes
На улице насморков... улице насморков.





Writer(s): Romain Didier, Allain Leprest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.