Paroles et traduction Romain Humeau - Ce soir les gens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce soir les gens
Tonight, the people
La
ville
s'embrasait
le
temps
d'une
Gitane
The
city
was
ablaze
with
the
time
of
a
Gypsy
Au
lointain
bleu-pétrole,
butane...
In
the
distant
blue-petrol,
butane...
J'usine...
I'm
working
hard...
Pour
les
sunlights
de
Sodome
For
the
sunlights
of
Sodom
Ouvriers,
ouvrières
dans
la
ruche
infernale
Workers,
laborers
in
the
infernal
hive
Mains
et
poumons
du
grand
capital
théâtre
d'ombres...
Hands
and
lungs
of
the
big
capital
theater
of
shadows...
Quand
la
machine
recrache
l'homme
When
the
machine
spits
out
the
man
Ce
soir,
les
gens
Tonight,
you
people
Vents
en
bataille
Windswept
Silhouettes
découpent
la
nuit
bleue
de
travail
Silhouettes
cut
out
the
blue
night
of
work
Hit
the
roof
Hit
the
roof
Ce
soir,
les
gens
Tonight,
you
people
Nuée
de
nerfs
Cloud
of
nerves
Retiens
ton
souffle
Hold
your
breath
Je
ravitaille
en
or
bien
des
corbeaux
d'azur
I
supply
gold
to
many
azure
crows
Tout
feux,
tout
flamme
en
hydrocarbures...
affolées...
All
fires,
all
flames
in
hydrocarbons...
burning...
Nos
chimères
captives
rongent
les
murs
Our
captive
chimeras
gnaw
at
the
walls
Ce
soir,
les
gens
Tonight,
you
people
Vents
en
bataille
Windswept
Silhouettes
découpent
la
nuit
bleue
de
travail
Silhouettes
cut
out
the
blue
night
of
work
Hit
the
roof
Hit
the
roof
Ce
soir,
les
gens
Tonight,
you
people
Pointe
au
barouffe
Heading
for
a
brawl
Ce
soir,
les
gens
Tonight,
you
people
Nuée
de
nerfs
Cloud
of
nerves
Retiens
ton
souffle
Hold
your
breath
Les
cheveux
de
I
'amour
qui
coiffaient
ton
épaule...
The
hair
of
the
love
that
capped
your
shoulder...
Grouillent
et
rampent
en
spasmes
Squirm
and
crawl
in
spasms
Out
of
control...
Mégalopoles
Out
of
control...
Megalopolises
Dans
I
'atmosphère
saturée
d'ondes
In
the
atmosphere
saturated
with
waves
Tu
voudrais
arrêter
le
monde...
You
want
to
stop
the
world...
Ce
soir,
les
gens
Tonight,
you
people
Vents
en
bataille
Windswept
Silhouettes
découpent
la
nuit
bleue
de
travail
Silhouettes
cut
out
the
blue
night
of
work
Hit
the
roof
Hit
the
roof
Ce
soir
les
gens
Tonight,
you
people
Aux
éclairs
In
the
lightning
L'odeur
du
souffre
The
smell
of
sulfur
Ce
soir,
les
gens
Tonight,
you
people
Pointe
au
barouffe
Heading
for
a
brawl
Ce
soir,
les
gens
Tonight,
you
people
Nuée
de
nerfs
Cloud
of
nerves
Retiens
ton
souffle
Hold
your
breath
Et
dans
I
'atmosphère
saturée
d
'ondes
And
in
the
atmosphere
saturated
with
waves
Toi,
tu
voudrais
arrêter
le
monde...
You
want
to
stop
the
world...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romain Dominique Humeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.