Paroles et traduction Romain Humeau - Ce soir les gens
La
ville
s'embrasait
le
temps
d'une
Gitane
Город
пылал
во
времена
цыганки
Au
lointain
bleu-pétrole,
butane...
В
далекой
синеве-нефть,
Бутан...
J'usine...
Я
работаю
на
заводе...
Pour
les
sunlights
de
Sodome
Для
солнечных
лучей
Содома
Ouvriers,
ouvrières
dans
la
ruche
infernale
Рабочие,
рабочие
в
адском
улье
Mains
et
poumons
du
grand
capital
théâtre
d'ombres...
Руки
и
легкие
большого
столичного
театра
теней...
Quand
la
machine
recrache
l'homme
Когда
машина
выплевывает
человека
Ce
soir,
les
gens
Сегодня
вечером
люди
Vents
en
bataille
Ветры
в
бою
Silhouettes
découpent
la
nuit
bleue
de
travail
Силуэты
вырезают
синюю
ночь
работы
Hit
the
roof
Удар
по
крыше
Ce
soir,
les
gens
Сегодня
вечером
люди
Nuée
de
nerfs
Облако
нервов
Retiens
ton
souffle
Задержи
дыхание.
Je
ravitaille
en
or
bien
des
corbeaux
d'azur
Я
заправляю
золотом
лазурных
ворон
Tout
feux,
tout
flamme
en
hydrocarbures...
affolées...
Все
пожары,
все
пламя
в
углеводородах
...
обезумевшие...
Nos
chimères
captives
rongent
les
murs
Наши
плененные
химеры
грызут
стены
Ce
soir,
les
gens
Сегодня
вечером
люди
Vents
en
bataille
Ветры
в
бою
Silhouettes
découpent
la
nuit
bleue
de
travail
Силуэты
вырезают
синюю
ночь
работы
Hit
the
roof
Удар
по
крыше
Ce
soir,
les
gens
Сегодня
вечером
люди
Pointe
au
barouffe
Острие
у
баруфа
Ce
soir,
les
gens
Сегодня
вечером
люди
Nuée
de
nerfs
Облако
нервов
Retiens
ton
souffle
Задержи
дыхание.
Les
cheveux
de
I
'amour
qui
coiffaient
ton
épaule...
Волосы
моей
любви,
уложенные
на
твоем
плече...
Grouillent
et
rampent
en
spasmes
Кишат
и
ползают
в
судорогах
Out
of
control...
Mégalopoles
Вышли
из-под
контроля
...
мегаполисы
Dans
I
'atmosphère
saturée
d'ondes
В
атмосфере,
насыщенной
волнами
Tu
voudrais
arrêter
le
monde...
Ты
хотел
бы
остановить
мир...
Ce
soir,
les
gens
Сегодня
вечером
люди
Vents
en
bataille
Ветры
в
бою
Silhouettes
découpent
la
nuit
bleue
de
travail
Силуэты
вырезают
синюю
ночь
работы
Hit
the
roof
Удар
по
крыше
Ce
soir
les
gens
Сегодня
вечером
люди
Aux
éclairs
К
вспышкам
молнии
L'odeur
du
souffre
Запах
страдания
Ce
soir,
les
gens
Сегодня
вечером
люди
Pointe
au
barouffe
Острие
у
баруфа
Ce
soir,
les
gens
Сегодня
вечером
люди
Nuée
de
nerfs
Облако
нервов
Retiens
ton
souffle
Задержи
дыхание.
Et
dans
I
'atmosphère
saturée
d
'ondes
И
в
атмосфере,
насыщенной
волнами
Toi,
tu
voudrais
arrêter
le
monde...
Ты
хотел
бы
остановить
мир...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romain Dominique Humeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.