Paroles et traduction Romain Humeau - Je m'en irai toujours
Je m'en irai toujours
I'll Always Leave
Parc'que
l'amour
est
enfant
de
Bohème
et
que
si
tu
ne
m'aimes
pas,
Because
love
is
the
child
of
Bohemia,
and
if
you
don't
love
me,
C'est
comme
l'eau
de
nos
bénitiers
aux
fronts
des
crève-la-faim
It's
like
the
water
of
our
holy
water
stoops
on
the
foreheads
of
the
starving
On
simule
la
pitié
mais
on
pense
d'abord
à
sa
propre
fin
We
fake
pity
but
we
think
first
of
our
own
end
Parc'que
"C'est
la
vie"
disent-ils
et
que
l'on
en
a
qu'une
Because
"That's
life,"
they
say,
and
that
we
only
have
one
Que
l'on
soit
transis
d'idylle,
pistil,
Whether
we
are
filled
with
dreams,
passion,
or
desire,
Big
Deal,
beau,
laid,
intelligent,
con,
con
comme
la
thune
Big
Deal,
beautiful,
ugly,
intelligent,
stupid,
stupid
as
money
Quand
sous
les
voûtes
célestes
un
cauchemar
tient
nos
plumes
When,
under
the
canopy
of
heaven,
a
nightmare
holds
our
feathers
Parc'que
le
jeu
du
mensonge
est
le
seul
pratiqué
Because
the
game
of
lying
is
the
only
one
that
is
played
Que
la
merde
est
icône
et
se
substitue
à
la
vérité
That
shit
is
a
symbol
and
is
substituted
for
truth
Quand
la
densité
des
mots
danse
la
Carmagnole
When
the
density
of
words
dances
the
Carmagnole
Et
que
les
actes
crashent
leurs
containers
de
sens
au
vol
And
that
the
actions
crash
their
containers
of
meaning
in
the
flight
Je
m'en
irai
toujours.
I'll
always
leave.
Parc'que
la
différence
se
paie
cher,
Because
the
difference
is
paid
for
dearly,
Que
l'ardoise
est
cassée
That
the
slate
is
broken
Tu
n'peux
plus
rembourser
les
lambeaux
de
ma
chair,
You
can
no
longer
pay
for
the
pieces
of
my
flesh,
A
ta
décharge,
comme
un
atoll
froissé
To
your
defense,
like
a
dented
atoll,
Parce
que
Dieu
n'est
pas
toujours
là
Because
God
is
not
always
there
Si
tant
est
qu'il
eût
été
If
so,
he
would
have
been
Parce
que
Dieu
ne
décroche
pas
Because
God
does
not
answer
Alors
à
quoi
bon
s'accrocher
So
what's
the
point
of
holding
on
Parce
que
"ailleurs",
ça
n'existe
pas
Because
"elsewhere"
does
not
exist
Et
qu'à
trop
s'mater
le
nombril
And
that
too
staring
at
the
navel
On
finit
par
perdre
pied
We
end
up
losing
our
footing
Parce
que
mes
mains
comptent
six
doigts,
Because
my
hands
have
six
fingers,
Et
que
j'en
réserve
cinq
pour
toi
And
that
I
reserve
five
for
you
Te
caresser,
mon
amour,
ou
enculer
un
nème
redneck
To
caress
you,
my
love,
or
fuck
some
other
redneck
Et
sa
réalité,
avec...
And
his
reality,
with...
Je
m'en
irai
toujours
I'll
always
leave
(Les
pom
pom
girls
vous
chient
des
"Ouh!")
(The
cheerleaders
shit
"Ouh"
on
you!)
Parc'que
les
ordures
portent
Because
the
garbage
bears
Un
masque
de
beauté
A
mask
of
beauty
Que
les
gros
et
les
grosses
That
the
big
ones
and
the
big
ones
Ont
été
jugés
inadmissibles
Have
been
judged
inadmissible
Que
cet
inénarrable
hiver
a
toujours
été
That
this
unutterable
winter
has
always
been
Et
que
les
fantasmes
passent
le
mur
des
possibles
And
that
fantasies
go
beyond
the
wall
of
possibilities
Parc'que
l'amour
est
enfant
de
Bohème
Because
love
is
the
child
of
Bohemia
Et
que
les
Bohémiens
ont
beau
aimer
And
that
Bohemians
may
love
Que
restera-t-il
de
ce
théorème?
What
will
remain
of
this
theorem?
Rien
de
rien,
si
ce
n'est
un
épitaphe,
Nothing
at
all,
except
an
epitaph,
Taffe,
taffe,
taffe,
fait
tourner
Puff,
puff,
puff,
turn
it
on
Parce
que
croire
en
quelqu'un
Because
to
believe
in
someone
C'est
être
naïf,
sans
filet,
sans
préservatif
It
is
to
be
naive,
without
a
net,
without
protection
Qu'être
naïf,
c'est
être
faible
That
being
naive
is
being
weak
Et
qu'être
faible
ou
trop
chétif
And
that
being
weak
or
too
weak
Dans
une
course
déja
lancée
In
a
race
already
launched
C'est
être
mort...
It
is
to
be
dead...
Je
m'en
irai
toujours.
I'll
always
leave.
(Les
pom
pom
girls
vous
chient
des
"Ouh!")
(The
cheerleaders
shit
"Ouh"
on
you!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romain Humeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.