Romain Humeau - L'Éternité de l'instant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romain Humeau - L'Éternité de l'instant




L'Éternité de l'instant
Eternity of the Moment
Dans l'éternité de l'instant
In the eternity of the moment
C'est ce coeur soulevé
It's this heart that's lifted
Qui prodigue au firmament
That bestows upon the heavens
Ses quatres voluptés
Its four pleasures
Et de leurs ailleurs extatiques
And from their ecstatic elsewheres
Retentissent les choeurs
Resound the choirs
De la race blasphématoire
Of the blasphemous race
Dans l'éternité de l'instant
In the eternity of the moment
C'est ce geste qui passe
It's this gesture that passes
Et regrette déjà d'être passé
And already regrets having passed
Céder la place
Giving way
à d'autres éternités
to other eternities
à d'autres instants
to other moments
Qui à leur tour tangueront aux gibets
Who in their turn will sway from the gallows
Nous les observerons
We will observe them
Par la fenêtre infinie
Through the infinite window
Et leurs ternes identités
And their dull identities
Se balanceront
Swing
A l'interminable attente pour le présent,
In the interminable waiting for the present,
Pour l'éternité, pour l'instant
For eternity, for the moment
Dans l'éternité de l'instant
In the eternity of the moment
Avec toujours ce coeur qui bat la chamade
With this heart always pounding
Une seconde en cavale
A second on the run
Dans le vent, les rafales et volent les ventricules
In the wind, the gusts, and the ventricles flying
Sans réfléchir
Without thinking
Juste pour agir
Just to act
Réagir
React
Réagir à l'éternité, à l'instant
To react to eternity, to the moment
Serti dans un écrin en peau de chagrin
Set in a case of shagreen leather
Il n'oublie pas de dire
It doesn't forget to say
Adieu aux gamins
Farewell to the kids
Et pour une chaise trop haute
And for a chair too high
Combien de jambes qui s'balancent?
How many legs that swing?
La tête vide
The head empty
Dans une rue de rien
In a street of nothing
Pour un lit de misère
On a bed of misery
Ils ne dorment plus
They don't sleep anymore
Ils ne pensent à rien
They think about nothing
Ils ne parlent même plus
They don't even speak anymore
Ils sont éteints
They are extinguished
Ils sont éteints
They are extinguished





Writer(s): romain humeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.