Romain Humeau - Paris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romain Humeau - Paris




Paris
Paris
Tu es d'un froid tout sale
You are so aloof
Qui de gare en gare
That from station to station
Porté par vents
Carried by winds
Et courants de la Seine
And the currents of the Seine
Ramène sa bougne à facettes
You bring back your multifaceted mug
Haussmanniennes
Of Haussmannian buildings
Café du commerce
Café du commerce
Brèves de comptoir
Brief news from the bar
Souvent mal aimable
Often unkind
L'oeil besognant l'asphalte
Your eyes labour the asphalt
Comme traquant les fantômes
As if tracking ghosts
En toi même
Within yourself
Quand pour la France de l'Avare
When, for the France of l'Avare,
Henri se plie en quatre
Henry bends over backwards
Tu n'es plus qu'un sourire
You are but a smile
À la traîne
Trailing behind
Paris
Paris
J't'aime bien quand même
Despite everything, I still like you
.J't'aime bien quand même
.Despite everything, I still like you
Poubelle d'atmosphère
Trash can of an atmosphere
Quand bien même le seizième s'y parfume
Even though the sixteenth district perfumes it
Taries les sources de Guerlain
Dried up the springs of Guerlain
Dewaere, Arletty, Quai des brumes
Dewaere, Arletty, Quai des brumes
Ministres au travail
Ministers at work
Procédures en cours
Ongoing proceedings
Et dans le smog, hipsters et banques
And in the smog, hipsters and banks
Après leurs queues, courent
Run after their queues
Paris, palanquin des larmes
Paris, palanquin of tears
J't'aime bien toujours
I still love you
J't'aime bien toujours
I still love you
Araignée cathédrale
Cathedral spider
Résignée, Notre Dame se voûte
Resigned, Notre Dame bends over
Sur fleuve pas cool
On a river that's not cool
Marine: Bouarram, Oussekine, tu te rappelle?
Marine: Bouarram, Oussekine, do you remember?
Et si ton ventre gargouille
And if your belly is rumbling
De mille I phones sur écoute
From a thousand I phones under surveillance
Pense à tous ces poètes que tu excitas
Think of all the poets you excited
Petite chienne
Little bitch
Paris, moi qui n'en suis pas
Paris, I who am not of you
Ben, j'te prends quand même
Well, I still take you
J'te prends quand même
I still take you
Sacro-saints médias
Sacred media
Détenteurs du monopole bon goût
Holders of the monopoly of good taste
Comme s'il n'y en avait qu'un
As if there was only one
Et que ta vie était dingue
And your life was crazy
Cultures asséchées
Cultures dried up
Par tes consensus mous
By your soft consensuses
Folies, diversités
Follies, diversities
Que baveux et pisse-lignes tringlent
That sloppy kissers and piss-takersfuck
Paris
Paris
Trou de baltringues
Hole of jerks
Trou de baltringues
Hole of jerks
Rassure toi
Rest assured
Si de ma Perle d'Aquitaine
If from my Perle d'Aquitaine
Belle endormie, l'horizon est crème
Sleeping Beauty, the horizon is cream
Entre deux clochards, bobos, cru bourgeois
Between two tramps, bobos, middle-class wine
Et rockers déboulent ... Du club House...
And rockers ... From club House...
Mais ici, souvent
But here, often
Les mômes s'bidonnent comme baleine
Kids laugh like whales
Au temps de ta superbe
In the time of your magnificence
Emportée par la foule
Carried away by the crowd
Car Paris, nue sous ton manteau de peine
Because Paris, naked under your coat of pain
C'est toi la plus jolie
You are the most beautiful
C'est toi la plus jolie
You are the most beautiful
C'est toi la plus jolie
You are the most beautiful





Writer(s): Romain Dominique Humeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.