Romain Humeau - S'enflammer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romain Humeau - S'enflammer




S'enflammer
Blaze Up
Ô combien j'aimerais, chaque seconde
Oh how I wish I could, every second
Être foutu de me dépasser
Be able to excel myself
Toucher du bout des sens, le bout des mondes
Touch the end of the senses, the end of the worlds
Qui, c'est sûr, abondent en trésors cachés
Which, for sure, abound in hidden treasures
Ô combien j'aimerais m'arracher à moi-même
Oh how I wish to free myself from myself
Monter au créneau que çà puisse te faire marrer
Rise to the challenge and make you laugh it off
Ici tout nous dépasse hormis nous-même
Here everything surpasses us except ourselves
Comme autant de tâches
Like so many tasks
Dans leurs limites vautrées
Walled in their limits
Est-ce que le coeur reste de braise pour
Does my heart still burn to
S'enflammer
Blaze up
Se consumer
Burn myself out
Enfin faire un truc nécessaire
Finally do something necessary
S'enflammer
Blaze up
Comme autant de feux, comme autant de volontés
Like so many fires, like so many wills
Comme quand l'amour palpite dans un courant d'air
Like when love throbs in a draft
Et dans les pires banlieues de l'âme
And in the worst slums of the soul
Il y a comme des sentiments
There are like feelings
Des bagnoles qui crament
Cars on fire
Sous-jacent, c'est sous-jacent
Underlying, it's underlying
Cet espoir qui dégueule et chemine
This hope that disgusts and progresses
Le long de tes poils hérissés
Along your bristly hairs
C'est pas les prix de camaraderie
It’s not the prizes of companionship
Quand les camarades ne veulent
When comrades only want
En goûter que l'usufruit
To enjoy the usufruct
Et que le ver y est
And that the worm is there
Alors est-ce que le coeur reste de braise pour
So does my heart still burn to
S'enflammer
Blaze up
Se consumer
Burn myself out
Enfin faire un truc nécessaire
Finally do something necessary
S'enflammer
Blaze up
Comme autant de feux, comme autant de volontés
Like so many fires, like so many wills
S'enflammer
Blaze up
Se laisser visiter Enfin faire un truc nécessaire
Let myself be visited Finally do something necessary
S'enflammer
Blaze up
Comme autant de feux, comme autant de volontés
Like so many fires, like so many wills
Comme quand l'amour palpite dans un courant d'air
Like when love throbs in a draft
Ô combien j'aimerais m'arracher à moi-même
Oh how I wish to free myself from myself
La brûlure souveraine,
The sovereign burn,
Et des nids de scorpions qui la ramènent
And the nests of scorpions that bring it on
Hors de moi c'est la nuit qui remue
Outside of me, there's the night stirring
Hors de moi, c'est la chair fredonnée
Outside of me, there's the flesh humming
Tuer les heures, me rejoindre et me dépasser
To kill the hours, to join me and surpass myself
Est-ce que mon coeur reste de braise pour
Does my heart still burn to
S'enflammer
Blaze up
Se consumer
Burn myself out
Enfin faire un truc nécessaire
Finally do something necessary
S'enflammer
Blaze up
Comme autant de feux, comme autant de volontés
Like so many fires, like so many wills
S'enflammer
Blaze up
Se laisser visiter
Let myself be visited
Comme autant de feux, comme autant de volontés
Like so many fires, like so many wills
S'enflammer
Blaze up
Se consumer
Burn myself out
Comme quand l'amour palpite dans un courant d'air
Like when love throbs in a draft
Ô combien j'aimerais m'arracher à moi même
Oh how I wish to free myself from myself





Writer(s): romain humeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.