Romain Humeau - Sans faire exprès - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romain Humeau - Sans faire exprès




Sans faire exprès
Without Intention
J'aurais traversé
I would have crossed
La ville de long en large
The city from one end to the other
Juste pour t'y croiser
Just to run into you
Comme sans faire exprès
As if by chance
Je voulais t'y voir
I wanted to see you there
Dans un joli destin
In a beautiful destiny
Percuter au hasard
To bump into by accident
Une ligne de ta main
The lines of your hand
J'aurais du regard balayé
My gaze would have swept
Chaque recoin des quartiers
Through every corner of the neighborhoods
Voir si ton coeur y battait
To see if your heart was beating there
Un peu comme le mien
A little like mine
J'aurais bien aimé te croiser
I wish I had met you
Sans faire exprès
Without intention
J'aurais bien aimé faire semblant
I would have liked to pretend
D'être étonné
To be surprised
J'aurais bien aimé t'embrasser
I wish I had kissed you
Sans faire exprès
Without intention
J'aurais bien aimé t'aimer
I wish I had loved you
Comme sans faire exprès
As if without intention
Au bord du ravin
On the edge of the ravine
Sous une chaleur frangine
Under a scorching heat
Les feux de Satan montaient au satin
The fires of Satan rose to the satin
De tes lèvres arlequines
Of your harlequin lips
Elles craquent les brindilles
They crack the twigs
Comme le coeur des gamins
Like the hearts of children
Que leur parfum soit vanille
Whether their fragrance is vanilla
Ou que leur sexe soit salin
Or their sex is salty
ô mais c'que
Oh, but what
J'aurais bien aimé te croiser
I wish I had met you
Sans faire exprès
Without intention
J'aurais bien aimé faire semblant
I would have liked to pretend
D'être étonné
To be surprised
J'aurais bien aimé t'embrasser
I wish I had kissed you
Sans faire exprés
Without intention
J'aurais bien aimé faire comme si
I wish I had pretended
De rien n'était
That nothing had happened
J'aurais bien aimé t'aimer
I wish I had loved you
Comme sans faire exprés
As if without intention
J'aurais tourné autour comme un con
I would have spun around like an idiot
Des ronds que font les fumeurs
The rounds that smokers make
Voir s'il y avait au fond
To see if there was, in the background
Ton cygne enchanteur
Your enchanting swan
Juste pour t'y croiser
Just to run into you
Comme sans faire exprès
As if by chance





Writer(s): Romain Humeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.