Paroles et traduction Roman El Original - La Luna y las Estrellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luna y las Estrellas
Луна и звезды
El
cielo
se
quedó
sin
estrellas...
y
tú
no
estás.
Без
тебя
небо
опустело,
звёзд
не
стало...
Mi
corazón
y
la
luna
no
se
llenan...
porque
te
vas.
Моё
сердце
и
луна
пустуют...
потому
что
ты
уходишь.
El
cielo
se
quedó
sin
estrellas...
y
tú
no
estás.
Без
тебя
небо
опустело,
звёзд
не
стало...
Mi
corazón
y
la
luna
no
se
llenan...
porque
te
vas.
Моё
сердце
и
луна
пустуют...
потому
что
ты
уходишь.
Cada
vez
que
miro
al
cielo,
Всякий
раз,
когда
я
смотрю
на
небо,
Me
pregunto
si
la
luna...
te
dirá
lo
mucho
que
te
quiero.
Спрашиваю
луну...
расскажет
ли
она
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Cada
vez
que
miro
al
cielo,
Всякий
раз,
когда
я
смотрю
на
небо,
Le
pregunto
a
las
estrellas...
si
te
han
dicho
que
eres
mi
lucero.
Спрашиваю
звёзды...
сказали
ли
они
тебе,
что
ты
моя
путеводная
звезда?
Y
ya
las
noches
son
más
tristes...
oeoooh!
И
теперь
ночи
стали
грустнее...
а-а-а!
Quiero
saber
si
volverás...
aaah!!!
Я
хочу
знать,
вернёшься
ли
ты...
а-а-а!
Ya
la
luna
se
ha
empeñado
en
no
salir,
Луна
решила
не
выходить,
Las
estrellas
ya
no
brillan
y
yo...
ya
nada
soy
sin
ti.
Звёзды
больше
не
сияют,
а
я...
без
тебя
я
ничто.
El
cielo
se
quedó
sin
estrellas...
y
tú
no
estás.
Без
тебя
небо
опустело,
звёзд
не
стало...
Mi
corazón
y
la
luna
no
se
llenan...
porque
te
vas.
Моё
сердце
и
луна
пустуют...
потому
что
ты
уходишь.
El
cielo
se
quedó
sin
estrellas...
y
tú
no
estás.
Без
тебя
небо
опустело,
звёзд
не
стало...
Mi
corazón
y
la
luna
no
se
llenan...
porque
te
vas.
Моё
сердце
и
луна
пустуют...
потому
что
ты
уходишь.
Escuchaste,
comparaste
Ты
слушал,
сравнивал
Y
con
este
te
quedaste...
Pone
el
original!
И
выбрал
эту...
послушай
оригинал!
Puro
movimiento
mamita.
Только
движение,
детка.
El
cielo
se
quedó
sin
estrellas...
y
tú
no
estás.
Без
тебя
небо
опустело,
звёзд
не
стало...
Mi
corazón
y
la
luna
no
se
llenan...
porque
te
vas.
Моё
сердце
и
луна
пустуют...
потому
что
ты
уходишь.
El
cielo
se
quedó
sin
estrellas...
y
tú
no
estás.
Без
тебя
небо
опустело,
звёзд
не
стало...
Mi
corazón
y
la
luna
no
se
llenan...
porque
te
vas.
Моё
сердце
и
луна
пустуют...
потому
что
ты
уходишь.
Cada
vez
que
miro
al
cielo,
Всякий
раз,
когда
я
смотрю
на
небо,
Me
pregunto
si
la
luna...
te
dirá
lo
mucho
que
te
quiero.
Спрашиваю
луну...
расскажет
ли
она
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Cada
vez
que
miro
al
cielo,
Всякий
раз,
когда
я
смотрю
на
небо,
Le
pregunto
a
las
estrellas...
si
te
han
dicho
que
eres
mi
lucero.
Спрашиваю
звёзды...
сказали
ли
они
тебе,
что
ты
моя
путеводная
звезда?
Y
ya
las
noches
son
más
tristes...
oeoooh!
И
теперь
ночи
стали
грустнее...
а-а-а!
Quiero
saber
si
volverás...
aaah!!!
Я
хочу
знать,
вернёшься
ли
ты...
а-а-а!
Ya
la
luna
se
ha
empeñado
en
no
salir,
Луна
решила
не
выходить,
Las
estrellas
ya
no
brillan
y
yo...
ya
nada
soy
sin
ti.
Звёзды
больше
не
сияют,
а
я...
без
тебя
я
ничто.
El
cielo
se
quedó
sin
estrellas...
y
tú
no
estás.
Без
тебя
небо
опустело,
звёзд
не
стало...
Mi
corazón
y
la
luna
no
se
llenan...
porque
te
vas.
Моё
сердце
и
луна
пустуют...
потому
что
ты
уходишь.
El
cielo
se
quedó
sin
estrellas...
y
tú
no
estás.
Без
тебя
небо
опустело,
звёзд
не
стало...
Mi
corazón
y
la
luna
no
se
llenan...
porque
te
vas.
Моё
сердце
и
луна
пустуют...
потому
что
ты
уходишь.
Escuchaste,
comparaste
Ты
слушал,
сравнивал
Y
con
este
te
quedaste...
Pone
el
original!
И
выбрал
эту...
послушай
оригинал!
Puro
movimiento
mamita.
Только
движение,
детка.
Y
tú
no
estas.
И
тебя
рядом
нет.
(Escuchaste...)
(Ты
слушал...)
Porque
te
vas.
Потому
что
ты
уходишь.
(Comparaste...)
(Ты
сравнивал...)
Y
tú
no
estas.
И
тебя
рядом
нет.
(Y
con
este
te
quedaste!)
(А
эту
выбрал!)
Porque
te
vas.
Потому
что
ты
уходишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman El Original
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.